bullet wound — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «bullet wound»
bullet wound — пулевое ранение
Under the tip of the back of my cock looks like a bullet wound.
Терпение. Сзади, прямо под кромкой крайней плоти -— будто пулевое ранение.
You have a bullet wound.
У тебя пулевое ранение.
So how did he get that bullet wound?
А откуда у него пулевое ранение?
He received a bullet wound in the shoulder.
Он получил пулевое ранение в плечо.
That blasted bullet wound.
Это пулевое ранение.
Показать ещё примеры для «пулевое ранение»...
advertisement
bullet wound — огнестрельное ранение
What is that, a bullet wound?
Что это, огнестрельное ранение? Его застрелили?
The man claiming to be her father has a bullet wound in the abdomen and refuses treatment.
У мужчины, который утверждает, что он ее отец, огнестрельное ранение, и он отказывается от медицинской помощи.
That a bullet wound?
Это огнестрельное ранение?
Wasn't a bullet wound.
Это не огнестрельное ранение.
And this body is riddled with bullet wounds.
В этих останках тоже есть следы огнестрельных ранений.
Показать ещё примеры для «огнестрельное ранение»...
advertisement
bullet wound — пуля
Each bullet wound is a badge of honor.
— Каждая пуля — как медаль за отвагу.
Bullet wound?
— Пуля?
The bullet wound in the knee-— Same caliber as Dinkler's roommate.
Пуля в колене того же калибра, что и пуля, убившая соседа Динклера.
Don't leave me. Looks like the bullet wound went out his back.
Похоже что пуля вышла через спину.
Booth, the doctor did an incredible job repairing 11 fractures from bullet wounds in such a short period of time.
— Бут, хирург проделал великолепную работу, восстановив 11 трещин от пуль за такое короткое время.
Показать ещё примеры для «пуля»...
advertisement
bullet wound — рана от пули
Even on the days when your bullet wound is festering. Ew!
Даже в те дни, когда у тебя гноится рана от пули.
— That bullet wound in your shoulder say otherwise.
Нормально. А вот рана от пули в плече говорит об обратном.
How's your bullet wound?
Как рана от пули?
That's not a bullet wound, so how'd you get it?
Это не рана от пули, тогда как ты её получила?
— If we were to ask you to take off your shirt, would we find any fresh bullet wounds?
Нет. Если мы попросим вас снять рубашку, не найдем ли мы там свежие раны от пуль?
Показать ещё примеры для «рана от пули»...
bullet wound — огнестрельные раны
To... to patch up bullet wounds?
Зашивать огнестрельные раны?
The real bullet wounds were positioned to match what we believe we saw.
Настоящие огнестрельные раны были нанесены. чтобы соответствовать тому. что мы как бы видели.
Three small-caliber bullet wounds.
Три огнестрельные раны.
One out of every ten dies from a bullet wound.
Один из десяти умирает от огнестрельной раны.
Dr. Wade found metal from the zipper of Anna's wet suit inside one of Cindy's bullet wounds.
Доктор Уэйд нашла металл от молнии гидрокостюма Анны внутри одной огнестрельной раны Синди.
Показать ещё примеры для «огнестрельные раны»...
bullet wound — пулевая рана
The only injury I see besides bullet wounds is a blunt-force trauma to the back of the head, and by the look of the contusion, I would say it was made by that broken chair arm.
Единственная травма, помимо пулевых ран, это тупая травма на затылке и судя по ушибу, ее нанесли этим сломанным подлокотником от кресла.
Yes, a man who put a feather in the bullet wound of a local Deputy and who very recently attempted to murder my dad.
Да, человека, который положил перо в пулевую рану местного помощника шерифа и который совсем недавно пытался убить моего отца.
Okay, so how did a four-inch crow feather end up inside your deputy's bullet wound? Somebody put it there.
Ладно, тогда как четырёхдюймовое воронье перо казалось в пулевой ране твоего помощника?
Bullet wounds here, and here.
Пулевые раны здесь и здесь...
That at some point, you know, the bullet wound itself just goes numb.
Есть такая точка зрения. Что пулевая рана немеет. И ничего не чувствуешь.
bullet wound — это пулевое отверстие
The ballistics report hadn't come back yet but, judging by the angle of the body and the bullet wound, it is safe to assume that the gun is the murder weapon.
Баллистическая экспертиза пока не завершена, но, судя по положению тела и пулевому отверстию, можно сделать вывод, что это — орудие убийства.
Polymer shards in the carpet and the bullet wound.
Кусочки полимера нашли на ковре и в пулевом отверстии.
We need to see that bullet wound.
Нам нужно посмотреть пулевое отверстие.
I was reexamining the bullet wounds to see if there's any pattern to the injuries.
Я проверяла пулевые отверстия, есть ли какой-либо узор в этих повреждениях.
Her report indicates that this bullet wound to the head was postmortem.
В её отчете указывается, что это пулевое отверстие в голову посмертное.