пуля — перевод на английский

Быстрый перевод слова «пуля»

Слово «пуля» на английский язык переводится как «bullet».

Варианты перевода слова «пуля»

пуляbullet

— Похоже на шрам от пули.
— It looks like scar from a bullet.
— Эта пуля, ты хотела убить себя.
— This bullet, is this what you wanted to kill yourself with ?
Выяснили откуда пуля?
Find out about that bullet yet?
Приобщите к делу и сравните пули с той, которая убила Лэндиса.
Take these down and check them with the bullet that killed Landis.
Есть крест на дуле пистолета с пулей... и насечка на ручке...
Cross on the muzzle of the pistol with the bullet, and a nick on the handle of the...
Показать ещё примеры для «bullet»...
advertisement

пуляshot

— Найдёте пулю?
— Have a shot, will you?
Пуля вошла со спины и попала в сердце.
A shot to the heart, entering from behind.
До сих пор носишь его пулю, которой он тебя наградил в Техасе.
You still carry lead where he shot you. That was Texas.
Который не могли ни стрелы рока, Ни пули случая пробить насквозь Иль даже оцарапать.
Whose solid virtue the shot of accident nor dart of chance could graze nor pierce?
И тут трусливый враг, не рисковавший ничем, выстрелил в него в упор. Пуля, прервавшая его жизнь, попала в лоб. Он пал смертью храбрых.
All of a sudden, a coward shot him point-blank... a shot on his forehead that led him to death and glory.
Показать ещё примеры для «shot»...
advertisement

пуляpoole

— В чем дело, Пул?
— What is it, Poole?
Ты прав, Пул.
So it is, Poole.
— Знаешь, Пул?
— You know, Poole?
Хорошо, Пул.
All right, Poole.
В чем дело, Пул?
What is it, Poole?
Показать ещё примеры для «poole»...
advertisement

пуляslug

— Как я поведу, когда у меня пуля внутри?
— How am I gonna drive with a slug in me?
Желай ты убить себя, ты бы пустил себе пулю в живот?
If you were going to check out, would you put a.38 slug in your belly?
Если в моей голове сейчас окажется пуля, через твою пропустят 30 000 вольт!
A slug in my head right now would send 30,000 volts through yours.
Если хочешь знать, из-за этой пули я пролежал в госпитале 6 месяцев.
Well, if it makes you feel any better, that slug you put in me kept me in hospital for six months.
Баллистики изучают пулю.
Ballistics is checking on the slug.
Показать ещё примеры для «slug»...

пуляgun

Потратить пули на этого Тони? Вы неправильно меня поняли.
Just sneak up on Tony and empty your gun into him.
Пуля сработала.
A gun works.
Один заговорил — получил пулю.
Once speak Mischka, hit with gun.
Посмотришь-тоже получишь пулю.
We look, Mischka hit with gun too.
Тебе нравится подставлять себя под пули?
You like the idea of throwing yourself in front of a gun?
Показать ещё примеры для «gun»...

пуляpool

Он иногда не отказывать себе в дружеской игре в пул с пренебрежением к риску в придачу.
He indulges occasionally in a friendly pool game with a slight wager on the side.
Две порции игрокам в пул, за счёт заведения.
Two more rounds for the pool table, on the house.
Ладно, опусти свою костлявую задницу на стул и смотри, как я научу Джейка как играть в пул!
Now, sit your bony ass down and watch me teach Jake here how to lose at pool.
— А, то есть как в пуле?
— Oh, you mean like pool?
Да я на пуле собаку съел.
I went to day care in a pool hall.
Показать ещё примеры для «pool»...

пуляtook a bullet

Я был бы счастлив получить пулю, защищая Вас.
I would gladly take a bullet for you.
Видишь ли, любой, кто пройдет через эту дверь получит пулю.
You see, whoever comes through that door is gonna take a bullet.
Но люди думают, что получить пулю в задницу — это весело!
But people think it's fucking fun to take a bullet there!
Откуда мне было знать, что он получит пулю и внезапно осознает, что влюблён в меня?
How was I supposed to know he would take a bullet and realize he's in love with me?
... получить пулю, чтобы спасти убийцу своего сына?
... to take a bullet for the man that killed yourr son?
Показать ещё примеры для «took a bullet»...

пуляrounds

Мы выпустили по нему 2000 пуль за пятнадцать минут.
We fired for 15 minutes straight. Must be 2,000 rounds in there.
Три пули, три немца.
Three rounds, three Germans.
Серебряные пули.
Ag rounds.
У них пули бронебойные.
— Armor-piercing rounds.
Ты уверен, что эти железные пули сработают?
You sure these iron rounds are gonna work?
Показать ещё примеры для «rounds»...

пуляgets

Положите пушки, или этот коп получит пулю!
Put your guns down, or this cop gets it!
И еще скажи Мочо, что он получит пулю за то что он сделал с Мартитосом!
Tell Mocho this is what he gets for what he did to Marquitos!
Тупой спор из-за потерянных двадцати пилюль... и мальчишка, вместо своей первой прически... получает пулю в глаз.
Bullshit argument over 20 missing gel caps. And that little kid, instead of getting his first haircut, he gets one in the eye.
Не Чарлтон Хестон, который "Отпусти евреев, или фараон получит пулю в голову!" (американский актёр, снявшийся в "Планете Обезьян" 1968 года)
Not Charlton Heston going, «Let the Jews go or the pharaoh gets two in the head»!
Боже, пуля долетит мгновенно, и отдача будет серьёзной.
Boy, it gets there real fast, and it's a big punch.
Показать ещё примеры для «gets»...

пуляfire

— Даже шел под пули! — Неужели?
— I even came under fire.
Не жалей пули на женщину, их ведь итак много.
Fire one at the women, there are too many anyway.
Я бы мог вытащить из патрона пулю и выстрелить в сухую траву.
I could have made fire without the glasses.
— Под пули?
— Right under the fire?
Пули!
Fire!
Показать ещё примеры для «fire»...