отсталый — перевод на английский

Быстрый перевод слова «отсталый»

Слово «отсталый» на английский язык можно перевести как «backward», «retarded» или «mentally challenged». Однако, следует отметить, что последние два термина могут считаться оскорбительными или неприемлемыми в некоторых контекстах.

Варианты перевода слова «отсталый»

отсталыйretarded

Энн, там были отсталые дети.
Come on, Ann, those kids were retarded.
— Что, отсталый ребенок?
— What, the retarded kid?
А ты один из отсталых кузенов?
Are you one of the retarded cousins?
Ты думаешь он умственно отсталый?
Is he retarded, you figure?
— Ты что, умственно отсталый?
— What are you, retarded?
Показать ещё примеры для «retarded»...
advertisement

отсталыйleave

— Ай, отстань от меня!
— Oh, leave me alone!
Замолчи! Отстань от меня!
— Shut up, leave me in peace!
Отстань от моего приятеля.
Leave my buddy alone.
Отстань от него Он в моей роте.
Leave him alone.
Мы постоянно переезжали, и я знала, что, рано или поздно, они отстанут.
And anyhow, we were always on the move, and I knew you had to leave them sooner or later.
Показать ещё примеры для «leave»...
advertisement

отсталыйget off

Отстаньте от меня!
Get off me.
Отстань от меня и замолчи!
Get off my back and be quiet!
Отстань, от меня!
Get off me!
Отстаньте от меня!
Get off me!
Отстаньте от меня!
Get off me!
Показать ещё примеры для «get off»...
advertisement

отсталыйleave me alone

— Давай, Мари. — Отстань.
Come on, Marie. — Leave me alone.
— Ой, отстань!
— Oh, leave me alone!
Отстань!
Leave me alone.
Отстань.
Leave me alone.
Отстаньте.
Leave me alone.
Показать ещё примеры для «leave me alone»...

отсталыйlet go

— Эй, Чак, отстань от брюк.
Hey, Chuck, let go of my pants.
Отстаньте от меня!
Let go of me!
Отстань от меня, идиот!
Let go of me, idiot!
Отстань от меня, придурок!
Let go of me, you swine...
Отстаньте от меня!
Let go!
Показать ещё примеры для «let go»...

отсталыйback off

— Билли. — Отстань.
Back off.
— Слушай, приятель, отстань, а?
— Look, buddy, back off, huh?
Отстань, колдунья.
Back off, witch woman.
Отстань!
— Just back off!
А теперь отстаньте.
Now, back off.
Показать ещё примеры для «back off»...

отсталыйstop

Отстаньте!
Stop that!
Отстань, женщина.
Stop it, woman!
А теперь отстань!
Stop it.
Отстань от меня!
Stop!
Отстань.
— Will you stop?
Показать ещё примеры для «stop»...

отсталыйget away

Ой, отстань, Энни.
Oh, get away, Annie.
Отстань, Эд!
Get away, Ed.
Отстаньте от меня!
Get away from me!
Отстань.
Get away.
Слушай, отстань от меня!
Look, get away from me.
Показать ещё примеры для «get away»...

отсталыйlay off

Отстань, ладно?
Lay off, will you?
Отстань, Эдди.
Lay off. Eddie.
Отстань.
Lay off!
Отстань от него.
Oh, lay off him.
Отстань!
Lay off!
Показать ещё примеры для «lay off»...

отсталыйalone

Отстань от неё!
Hey, let her alone, will you, buddy?
Джил, отстань от меня.
Leave me alone, Jill.
Отстань от Дженни — может они и останутся.
Perhaps if you left Jenny alone, they might accept.
Что бы ни преследовало Элли, оно от нас никогда не отстанет.
Whatever is haunting Ellie and me will never leave us alone.
Отстань от меня!
I want to be left alone.
Показать ещё примеры для «alone»...