отсоединить — перевод на английский
Варианты перевода слова «отсоединить»
отсоединить — disconnect
Отсоедините его.
Disconnect it.
Сможете отсоединить трубки, чтобы выкатить кровать?
Can you disconnect the tubes?
Отсоедините их.
Disconnect them.
Соберите команду, готовую телепортироваться на борт Авроры, чтобы отсоединить доктора МакКея и полковника Шеппарда.
I want a team assembled, ready to beam aboard the Aurora to disconnect Dr McKay and Colonel Sheppard.
Мы должны отсоединить МНТ и переключиться на дублирующие генераторы на накуаде, чтобы предотвратить всякую возможность соединения Врат с Землей.
We need to disconnect the ZedPM and switch to backup naquadah generators to prevent any possible dialing of the Gate to Earth.
Показать ещё примеры для «disconnect»...
advertisement
отсоединить — detach
Отсоединить фалы, отдать все швартовы.
Detach umbilicals, clear all moorings.
Если я смогу отсоединить эту батарею...
If I can just detach this battery...
Лена и я пытаюсь отсоединить.
Lena and I are trying to detach.
Мы должны отсоединить топливный шланг!
We need to detach the fuel line!
Отсоедини объект.
Detach the subject.
Показать ещё примеры для «detach»...
advertisement
отсоединить — unplug
Будь осторожен, в смысле, отсоедини их аккуратно.
Take care. I mean, unplug them carefully.
Тогда как нам отсоединить эту штуку?
Then how do we unplug this thing?
Ты можешь отсоединить их если хочешь.
You can unplug that if you want.
Во-первых, я даже не знаю КАКУЮ из этих штук я должен отсоединить...
First of all, I don't even know which one of these things I would unplug.
Отсоединим аркомозг и подключим меня к сети.
We're going to unplug the arkbrain and wire me into the network.
Показать ещё примеры для «unplug»...
advertisement
отсоединить — remove
Отсоединим его от катетера.
Remove His Pacing Wire.
И если мы отсоединим ее, мы полагаем, что она умрет за минуты.
And if we remove those machines, we believe she will die within minutes.
Боюсь, что у меня решение суда, по которому мы должны отсоединить эту трубку с питанием.
I'm afraid I've been given a court order to remove Kenny's feeding tube.
Я собираюсь отсоединить шнур.
I'm going to remove the cord.
И если они додумались как отсоединить GPS вы можете быть абсолютно уверены, что они доберутся и до оружия.
And if they figured out how to remove this, you can be damn sure they're gonna unlock that weapon.
Показать ещё примеры для «remove»...
отсоединить — unhook
— Отсоедини меня.
— Unhook me.
Вытягивай, я отсоединю как можно больше.
You pull, I unhook, but not too far.
Отсоедините меня.
unhook me.
Смотри, кто-то отсоединил провода от аккумулятора.
Oh, look, somebody just unhooked your battery cable.
Правда, я отсоединил капельницу с йодом.
I did unhook your iodine, though.
Показать ещё примеры для «unhook»...
отсоединить — disengage
Отсоедините его от вашего вторичного корпуса.
Disengage it from your secondary hull.
Отсоединить от ядра!
Disengage from the Core!
Это потому, что я велел Рому отсоединить матрицу индукции.
That's because I had Rom disengage the induction matrix.
Старпом, рекомендую отсоединить шланг с нашей стороны.
XO, recommend disengaging the fuel hose on our end.
Отсоединить.
Disengaged.
отсоединить — pull the
Я отсоединю вас на шоу и вы больше не увидите денег.
That's right. I'll pull the plug on your show and you'll never make your money back.
Если я не отсоединю провода, Локк нас отправит на небеса!
If I don't pull these wires, Locke's gonna blow us
Отсоедините трубку, доктор.
Pull the feeding tube, doctor.
Отсоедини проводки!
Pull the wires!
Да, но мы должны отсоединить их одновременно.
Yes, but you need to pull them out simultaneously,
отсоединить — uncouple
Вот только один из них отсоединил от неё воздушный шланг.
One of them uncoupled his air hose.
Он отсоединил наш вагон и попытался нас взорвать.
He uncoupled the car that we were in and tried to blow us up.
Просто отсоединить.
Course, yeah. Uncouple it.
Вы отсоедините вагон с грузом от основного состава и отгоните его на пол мили к мосту где и выгрузите бабло.
You uncouple the engine and the HVP from the rest of the train and then you move that on half a mile to the bridge and unload it all there.
Ты оставайся здесь и попробуй отсоединить локомотив.
So... You stay here and uncouple the car.