отсек — перевод на английский

Быстрый перевод слова «отсек»

«Отсек» на английский язык переводится как «compartment» или «compartmentalized space».

Варианты перевода слова «отсек»

отсекcompartment

Между тем, пожалуйста, проверьте задний отсек.
Meanwhile, please check the aft compartment.
Каждый отсек имеет смотровой люк.
Every other compartment has an inspection hatch.
Первый вагон, отсек для курящих.
First car, compartment 4.
Очистить отсек!
Clear the compartment!
Ты назвал меня Лизой, когда мы были в электронном отсеке.
Lisa. You called me Lisa in the avionics compartment.
Показать ещё примеры для «compartment»...
advertisement

отсекbay

Дайте мне топливный отсек.
Get me the fuel bay.
Управление отсека с бомбой.
Bomb bay systems operational.
Вернитесь в отсек.
Return to the bay.
Приготовить бомбовый отсек.
Bomb bay systems operational.
Бомба возвращена в отсек.
The bomb has returned to the bomb bay.
Показать ещё примеры для «bay»...
advertisement

отсекcargo bay

Я хочу, чтобы Вы обеспечили для них безопасный проход между «Тен-Фовардом» и четвертым грузовым отсеком.
I want you to ensure them of safe passage between Ten-Forward and the Cargo Bay.
Доктор Крашер, заполните грузовой отсек вашим сдерживающим полем.
Dr. Crusher, flood the cargo bay with your containment field.
Джейк Сиско в грузовом отсеке №14.
Jake Sisko is in cargo bay 14.
Лейтенант, мне нужна полная опись содержимого грузового отсека 12.
Lieutenant, I need a complete inventory of the contents of Cargo Bay 12.
Он описал весь грузовой отсек меньше, чем за пять часов.
He inventoried the whole cargo bay in under five hours.
Показать ещё примеры для «cargo bay»...
advertisement

отсекsection

Попадание в инженерный отсек.
Hit in Engineering Section.
— Так давай гравицаппу возьмем. — Гравицаппа в другом отсеке.
Gravitsappas are in another section.
Она идет сквозь все отсеки корабля, почти как нервная система.
It runs through every section of the ship, almost like a nervous system.
Наш отсек кубарем прокатило по джунглям, а мы отделались всего несколькими царапинами.
Our section cart-wheeled, and yet we escaped with nothing but a few scrapes.
Роуз, он был в хвостовом отсеке самолёта.
Rose, he was in the tail section of the plane.
Показать ещё примеры для «section»...

отсекcargo hold

Я нашла морковь в грузовом отсеке.
I found some carrots in the cargo hold.
Нисса, я хочу, чтобы ты отправила ТАРДИС обратно в грузовой отсек Конкорда.
Nyssa, I want you to take the Tardis back to the Concorde cargo hold.
В грузовом отсеке, разумеется.
In the cargo hold, of course.
Гален, иди в грузовой отсек и займись проверкой артефактов.
Galen, go down to the cargo hold and check out those artefacts.
Если мы запустим плазму из варп-ядра в грузовой отсек, в кимосите может начаться каскадная реакция.
If we vent plasma from the warp core into the cargo hold, we may be able to start a cascade reaction in the kemacite.
Показать ещё примеры для «cargo hold»...

отсекengineering

Инженерный отсек, пятая палуба, доложите.
Engineering, deck five, report.
Мы оставили соль в качестве приманки на всех палубах и в машинном отсеке.
Supplies of salt have been set out as bait at all decks and engineering levels, captain.
Инженерный отсек или рядом.
In or near Engineering.
И идите в машинный отсек, помогите Скотти все починить. Освободите всех застрявших членов экипажа.
And get down to Engineering, help Scotty hammer things back to normal and free those trapped crewmen.
Скотти, Спок, пока он не передумал, идите в инженерный отсек и оборвите все его цепи.
Scotty, Spock, before it changes its mind. Get to Engineering, pull out every hook-up that makes M-5 run.
Показать ещё примеры для «engineering»...

отсекcut off

Возьми людей и отсеки вторую группу.
Take your men and cut off the first section.
До того, как эту «вещь» отсекли от меня, она была намного больше... и пользовалась большим успехом в моей деревне.
Before this was cut off, it was much bigger. Used to be the best in my village.
Отсеки ему голову!
Cut off his head!
Отсечешь одну голову на её месте вырастут две.
Cut off one head, two more shall take its place.
Отсечёшь одну голову — на её...
Cut off one head, two more shall...
Показать ещё примеры для «cut off»...

отсекcargo

И если кто-нибудь приблизится к грузовому отсеку, я разрешаю тебе превратить его в звёздную пыль.
And if anyone goes near the cargo hold, you have my permission to blow them into stardust.
Двигайтесь к переходу первого шлюза грузового отсека четвертого дока.
Take crossover bridge one to the cargo entrance to docking port four.
Кто-то пытался проникнуть в грузовой отсек корабля. Уже в доке?
Someone tried to break into the cargo bay.
Охрана обследовала каждый сантиметр корабля и грузовой отсек, опросили каждого члена экипажа.
Our security teams have gone over every centimeter of the ship checked every piece of cargo questioned every crew member.
Сейчас он переделывает один из грузовых отсеков. Я хотел бы, чтобы вы оба были с ней там, когда она проснется.
A cargo bay will be converted. I want you to be there when she wakes up.
Показать ещё примеры для «cargo»...

отсекpod

Грузовой отсек стартовой команде. Платформа свободна в доке 6.
Attention, launch crew, a travel pod is now available at cargo six.
Остался один отсек.
One pod left.
Когда мы освободим отсек там скопится достаточное количество энергии.
When we release the pod, a substantial amount of energy will be generated.
Плохо. У нас вспышки и огонь в топливном отсеке.
We got sparks and fire in the fuel pod.
Выяснила коды тюремных отсеков!
Got the prison pod codes.
Показать ещё примеры для «pod»...

отсекengine

Моторный отсек! — Открыт.
Engine room, Mr. Spock here.
Он висел у меня в двигательном отсеке шесть лет.
He hung in my engine room for six years.
Три, нет, четыре брина работают в двигательном отсеке.
There are three, no, four Breen working in the engine room.
Моторный отсек просто взорвался.
The engine room just blew.
Или — ты откажешься я разнесу тебе голову, пойду наверх и некоторое время проведу измываясь над механиком, связанным в машинном отсеке.
Or you refuse to help me I shoot your brain out and I go upstairs and spend some time violating the little mechanic I got trussed up in the engine room.
Показать ещё примеры для «engine»...