отпустить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «отпустить»
«Отпустить» на английский язык переводится как «to release» или «to let go».
Варианты перевода слова «отпустить»
отпустить — let me go
Вы же не отпустите меня обратно к нему, сэр?
You won't let me go back to him, will you, sir?
Предупреждаю, Лэньон, отпусти меня.
I warn you, Lanyon, to let me go.
Отпусти меня скорее.
Let me go quickly. — No.
Отпусти меня.
Oh, let me go.
Отпустите меня! Вы — сумасшедший!
Let me go!
Показать ещё примеры для «let me go»...
отпустить — release
Чтобы он отпустил ее со мной по медицинским соображениям.
Tell him to release her over to me for medical reasons.
Атеперь отпустите меня.
— You may release me now. — Huh?
Я требую, чтобы ты отпустил их и имел дело со мной.
I charge you to release them and make your case with me.
Говорю тебе, отпусти меня!
I'm telling you to release me!
Отпустите их всех.
Release them all.
Показать ещё примеры для «release»...
отпустить — let her go
— Отпустите её.
— Let her go.
Глава одного отделения хочет взять Уайти к себе помощником. А я ее не отпустил.
One of the department heads wants Whitey for an assistant, and I wouldn't let her go.
Отпустите её, пусть сядет в телегу.
Let her go. Get into that cart quick. Keep back there.
Сэр Хамфри, сдавайтесь и отпустите девушку!
Give yourself up, I beg you, Sir Humphrey, and let her go.
Если вы им скажете, они ее отпустят.
If you say so, they'll let her go.
Показать ещё примеры для «let her go»...
отпустить — let
Мы не может отпустить мерзавца Ким Бон Гу.
That Gim Bong Gu, we can't let him off easily.
Если ты отпустишь мой телефон сейчас, все на этом закончится.
If you let my phone go now, that will be the end of it.
— Но я не отпущу тебя!
— But I won't let you!
Отпусти меня!
Let me be !
Думаешь, мама отпустила бы меня, если б я болела?
Think ma-ma would let me out if I wasn't all cured?
Показать ещё примеры для «let»...
отпустить — get off
— Отпусти меня, женщина!
— Get off me, woman! — I know.
— Отпустите меня!
— Get off me!
Эй, отпустите меня.
Get off me, man.
Отпустите меня!
Get off me.
— Отпустите.
— Get off.
Показать ещё примеры для «get off»...
отпустить — go
Ну, ты наверное вряд ли отпустила бы меня ночью, правда?
You wouldn't have me go tonight, would you?
Они никогда меня не отпустят.
They'll never let me go.
Разве можем мы его так отпустить?
Should we let him go like that?
Дамы и господа, думаю, мы уже отняли у вас много времени, поэтому, хотели бы закончить как можно скорее, чтобы отпустить вас домой.
We feel we've already taken up too much of your time... so we'd like to end this as fast as possible... so you can all go home.
Вас, мужчины, мы отпустим.
I'll let you men go.
Показать ещё примеры для «go»...
отпустить — just let me go
Я дам вам их, если вы меня отпустите!
I'll give it to you if you'll just let me go!
Я пообещаю тебе всё, что захочешь, если ты просто отпустишь меня.
I'll promise you anything you want if you'll just let me go.
Отпусти меня, а машину оставь себе.
Just let me go. You can have the car.
— Господи! Отпусти меня!
— Please, just let me go.
— Отпустите меня.
— Just let me go.
Показать ещё примеры для «just let me go»...
отпустить — leave
Как твоя мама могла отпустить тебя одного из дому.
Can't you leave those kids at home?
Ненадолго отпустят, чтоб я проводила его до трапа на борт.
He's got leave to travel down to the boat with me.
Ну что ты, разве я могу тебя отпустить...с таким жаром?
You can't just leave. With a fever like that?
Отпустите меня, месье Виктор! Вы же знаете, как я вам предан!
Leave me Mr. Victor, I have only friendship for you.
Отдай ружье и мы отпустим тебя с миром.
Give us your gun and we'll leave you in peace.
Показать ещё примеры для «leave»...
отпустить — give
Но только одна из нас готова его отпустить.
And yet only one of us is willing to give him up.
Отпусти его!
— Give him back! — Smee...
Отпусти меня!
— Give me back my marbles.
Отпусти себя на полдня завтра.
Give yourself a half day off tomorrow.
Отпустите меня.
Give.
Показать ещё примеры для «give»...
отпустить — free
Отпусти Кристи и я тебя отведу.
Then Christy goes free and I'll take you to it.
Заберите девушку на борт, остальных отпустите.
Take the girl on board and free the others.
Затем мы тебя отпустим.
Then you'll be free.
Отпусти меня.
I want to be free.
Он будет у нас в плену, пока Варгас не согласиться отпустить всех сочувствующих нам из тюрьмы.
He will be held until Vargas agrees to free the sympathisers he has jailed.
Показать ещё примеры для «free»...