отогнать — перевод на английский

Варианты перевода слова «отогнать»

отогнатьmove

— Мне надо отогнать машину.
— I gotta go move the car.
— Машину отгони, твою мать!
Move curse!
Отгони машину.
Move the car.
Отгони чертову машину!
Move the damn car!
О, я должен отогнать свою машину.
Oh, I should move my, uh, car.
Показать ещё примеры для «move»...
advertisement

отогнатьdrive

Отгони машину в укрытие.
Drive the car into the shelter.
Тогда отгони мою машину.
All you gotta do is drive my car back.
— Чтоб отогнать всех злых духов.
— To drive off all the evil spirits.
Это ты хитро придумал, нанять фрица отогнать автомобиль.
Hiring that sauerkraut to drive your rental was a nice touch.
Хотите, я отгоню вашу машину за вас?
Would you like me to drive the car for you?
Показать ещё примеры для «drive»...
advertisement

отогнатьtake

Отгони ее обратно, если тебе не нравится!
Take it back if you want!
— Да, я отгоню машину дальше.
— Yes I will take it.
Слушай, тебе придется отогнать машину домой.
Listen, take the car home.
Мы просто отгоним ее обратно в участок.
Just gonna take it back to the police station.
Я могу отогнать твою машину домой, если вы хотите...
I can take your car back to your house if you guys wanna...
Показать ещё примеры для «take»...
advertisement

отогнатьget

И отгони этих чертовых животных с этого чертового холма!
And get these fucking animals down the fucking hill!
Но ты должна рассказать им все равно... Отогнать эти мысли.
But you should tell them anyway... get it over with.
Отгони их!
Get them off!
Отгоните лимузин на ближайшую штрафстоянку и обшарьте его сверху донизу. И найдите уже этого грёбаного водителя!
You get that limo towed to the nearest impound yard and stripped to the chassis, and find that fucking driver!
Если надо будет отогнать стадо, зови меня.
So if you wanna get rid of any of this stock, just give us a hoy.
Показать ещё примеры для «get»...

отогнатьcar

Дамочка попросила отогнать машину к дому.
The Little Lady said she wanted the car dropped off at her house.
Я хотел отогнать машину в Калифорнию.
I wanted a car going to California.
— Быстро выводите его. — Машину отгони.
Move this car quickly, will you?
Найдите его машину, отгоните в участок, заставьте Криминалистов работать.
Find his car, bring it in, get Forensics working on it.
Ей нужно было отогнать машину домой.
She needed to get her car home.
Показать ещё примеры для «car»...

отогнатьback

Эй, не поможешь отогнать машину?
Hey, can you help me back up?
Сара, отгони его, чтобы я зашёл сверху.
All right, Sarah, I need you to back him off, so I can get above him.
Короче, они украли топливо, заправили лодки, отогнали их туда, откуда они пришли.
So they steal the fuel, they fill the boats, they take them back wherever they came from.
Отгони свой грузовик на погрузочную площадку.
Back your truck into the loading bay.
Просто... просто отгони свою железяку, чтобы я мог уехать!
Just... just back up your vehicle so I can go!
Показать ещё примеры для «back»...

отогнатьward off

Их раскладывают, чтобы отогнать злых духов.
You put them around to ward off evil spirits.
В Африке костёр разжигают, в основном, чтобы отогнать львов. — И тигров.
Of course, in the bush we would light a fire primarily to ward off lions...
Их использовали, чтобы отогнать зло наряду с сосудами ведьм и практикой прибивания мертвых кошек на стены. Это ритуал.
They were used to ward off evil along with witch bottles and the practice of putting a dead cat in the walls.
Он пытается отогнать злых духов.
He's trying to ward off an evil spirit.
Вот откуда она знала что умрет, и почему пыталась отогнать духов... из-за послания на диске.
That's how she knew when she was gonna die, why she was trying to ward off spirits... because of the message on that disc.
Показать ещё примеры для «ward off»...

отогнатьdrove it away

Может, он ее куда-то отогнал.
Maybe he drove it away somewhere.
Так что, ты просто пошёл к дому, нашёл грузовик, и просто отогнал его?
So, you just went to the house, found the truck, and just drove it away?
И они боролись и боролись без конца, поэтому господин отогнал их из своего замка.
And they fought and fought without end, so the (? ) drove them away from his castle.
Как тебе удалось отогнать его?
How were you able to drive it away?
Но он пнул тебя и отогнал от пистолета.
But he kicked you and drove you away from the gun.
Показать ещё примеры для «drove it away»...

отогнатьfought off

Он отогнал волков.
He fought off the wolves.
Он отогнал этих террористов в гараже от неё.
He fought off the terrorists in the garage for her.
И скиттер уложил меня но Хэл отогнал его, остановил кровотечение.
And a skitter took me down, but Hal fought it off, stopped the bleeding.
Но отец отогнал их, а потом он пропал...
But Dad fought them off and now he's gone--
Я его отогнала, но мне кажется, у меня вывихнуто плечо.
I fought him off, but I think I dislocated my shoulder.
Показать ещё примеры для «fought off»...

отогнатьkeep

Это должно отогнать питомцев Зоанона от этой части периметра.
That should keep Xoanon's creatures on their side of the perimeter.
Отгони ее в тень, не то краска поблекнет.
Keep it out of the sun. I don't want the paint to fade.
И пусть всегда будет грог, чтобы отогнать от нас всякие ужасы.
And keep the grog coming, let's keep these horrors away.
Отогнать бесов.
To keep the Devil at bay.
Отгони лимузин, Атас.
Keep the limo running, Getaway.
Показать ещё примеры для «keep»...