отличные шансы — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «отличные шансы»

отличные шансыgood chance

Полагаю, что у Хенмена отличный шанс на французском чемпионате.
I reckon Henman has a good chance in the French Open.
Давай! Отличный шанс для Момоко привыкнуть к школе.
Yes, it will be a good chance for her to get accustomed to his school.
Отличный шанс для нашего друга Пита, встретится с одной леди.. и для нас, чтобы нажраться.
Good chance for our friend Pete here to meet some single ladies and for us to get drunk.
Это был отличный шанс.
It was a good chance.
Отличный шанс.
Good chance.
Показать ещё примеры для «good chance»...
advertisement

отличные шансыperfect chance

У тебя был такой отличный шанс!
You had the perfect chance!
Я думал, что это отличный шанс получить опыт хотя бы для одного из них.
I thought it would be a perfect chance for at least one of them to get some experience.
Это отличный шанс рассказать ей все о нас!
This is the perfect chance to come clean about us!
Понимаешь, недавно я доделал устройство для телепортации, и подумал, что это отличный шанс испытать его.
Well, you see, I recently completed construction on a teleportation device, and it occurred to me, this may be the perfect chance to try it out.
Гаражная распродажа — отличный шанс избавиться от всего этого барахла.
This yard sale is the perfect chance for you to get rid of some of this crap.
Показать ещё примеры для «perfect chance»...
advertisement

отличные шансыchance

Понимаешь, такие моменты бывают очень редко. У тебя сейчас отличный шанс... Проявить абсолютную честность.
You see, this is one of them rare moments where your ass get a chance to be completely honest.
У тебя есть отличный шанс, проявить настоящее сострадание.
This is a chance for you to show some real compassion.
Отличный шанс проверить, запомнил ли он тебя.
This is your chance to see to it he remembers you.
Отличный шанс, чтобы натаскать вас, пока я не начала.
Be a chance to get you up to speed before I start.
Ребята, это отличный шанс, вдохнуть немного надежды в наши жизни.
Guys, we have a chance to put some hope back into our lives.
Показать ещё примеры для «chance»...
advertisement

отличные шансыgreat chance

Я думаю у Скотта отличные шансы.
I think Scott has a great chance.
И это отличный шанс, Уилл, присматривать за Сью.
Will, and this is a great chance for you to keep your eye on Sue.
В этом году у нас отличные шансы.
I really think we have a great chance this year.
Это отличный шанс оставить позади все наши пороки, войну — в первую очередь!
It's a great chance to leave our vices behind, war first of all.
Это отличный шанс.
I think it's a great chance.
Показать ещё примеры для «great chance»...

отличные шансыgreat opportunity

Ты даёшь им отличный шанс, Джей Би.
You are giving them a great opportunity, JB.
И его возвращение в Штаты дает нам отличный шанс, Сэк.
And his return to the States provides us with a great opportunity, Thack.
И это отличный шанс для тебя — начать всё заново в образовании, в спортивной карьере и в твоей личной жизни.
And it's a great opportunity for you to get a fresh start in your education, in your athletic goals and your personal life.
Он писатель, которому выпал отличный шанс прославиться, и для этого он использовал меня.
He's a writer who found a great opportunity to make a name for himself and he used me.
Ей выпал отличный шанс.
This is a great opportunity.
Показать ещё примеры для «great opportunity»...