great chance — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «great chance»

great chanceбольше шансов

They used to say that a child conceived in love has a greater chance of happiness.
Они сказали, что ребенок, зачатый в любви имеет больше шансов быть счастливыми.
All the dangerous «ings.» So statistically, she had an even greater chance of self-destructing than Icarus.
По статистике, у ней было больше шансов упасть, чем у Икара.
My program needs to ascertain which patient has the greater chance of survival, and that's the one I treat.
Моя программа должна определить, у кого из них больше шансов выжить, и именно его я и буду лечить.
If we were to drop bombs on a much wider area... an area, say, that we knew contained factories, railway lines, important roads... we'd stand a much greater chance of success.
Если бы мы сбрасывали бомбы на более обширную территорию, территорию, на которой, скажем, нам известно, расположены заводы, железнодорожные линии, важные дороги, то у нас было бы гораздо больше шансов на успех.
They say that men who retire early have an 80% greater chance of dying young, so you'll excuse me for not taking it easy just yet. Peter:
Говорят, что у тех, кто уходят на пенсию раньше, на 80% больше шансов умереть молодым, поэтому прости, но я все еще не могу спокойно об этом говорить.
Показать ещё примеры для «больше шансов»...
advertisement

great chanceотличный шанс

Will, and this is a great chance for you to keep your eye on Sue.
И это отличный шанс, Уилл, присматривать за Сью.
Yeah, this is a really great chance to get some closure, make things right between the two of you again.
Это отличный шанс, чтобы все хорошо закончить, исправить ваши отношения с Мэри.
It's a great chance to leave our vices behind, war first of all.
Это отличный шанс оставить позади все наши пороки, войну — в первую очередь!
I think it's a great chance.
Это отличный шанс.
It's a great chance.
Это отличный шанс.
Показать ещё примеры для «отличный шанс»...
advertisement

great chanceшанс

Longer you go without surgery, the greater chance of septic shock.
Чем дольше ты без операции, тем выше шанс септического шока.
The more paintings he does, the greater the chance someone will recognize his work.
Чем больше картин он создает, тем выше шанс того, что его работу оценят.
Because he has the greater chance of survival.
Потому что шанс выжить у него больше.
You have a great chance here but bear in mind: you can loose it all if you're not careful.
Если я скажу Вам, Господа мои, что я нефтяник, Вы не будете возражать. Сейчас у всех Вас есть шанс разбогатеть,
I know we're down a bit in the polls, but there's still a great chance we can win the swing states.
Да, по опросам мы отстали, но шансы убедить колеблющиеся штаты всё еще высоки.
Показать ещё примеры для «шанс»...
advertisement

great chanceотличная возможность

Great chance to work on her about the trees.
Отличная возможность поговорить о деревьях.
You know, this is a great chance for you to practice no talking.
Знаешь, для тебя это отличная возможность потренироваться молчать.
I think it's a great chance to spend some time with you kids.
Я думаю, это отличная возможность провести часть времени с детьми.
It's a great chance to help ur brother Tato finally end up his streak I've been thinking about it.
К тому же это отличная возможность помочь твоему брату Тато выйти из черной полосы. Сделай это!
Well, isn't this a great chance to drink more water?
Отличная возможность попить побольше воды.
Показать ещё примеры для «отличная возможность»...

great chanceтем больше вероятность

The more you linger, the greater the chance of being caught.
Чем больше задерживаться, тем больше вероятность быть пойманным.
And the more people who are infected, the greater the chance that it mutates and becomes airborne.
Чем больше людей заразиться, тем больше вероятность, что вирус мутирует и начнет передаваться по воздуху.
[Exhaling] the more transfusions you have, The greater the chance of you reacting.
Чем больше тебе переливают кровь, тем больше вероятность того, что ты отреагируешь.
Greater chance for casualties.
Больше вероятность поражения и потерь у противника.
Do you know that a marine Returning home from active duty Has a 38% greater chance
Вы знаете, что у морпехов, вернувшихся домой с боевых действий на 38 процентов больше вероятность быть ранеными или убитыми, чем на войне?
Показать ещё примеры для «тем больше вероятность»...