отличаешься от — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «отличаешься от»

отличаешься отdiffer from

Форма не отличается от пустоты, как и пустота от формы.
Form does not differ from emptiness, nor emptiness from form.
— И чем это отличается от «избежать наказания»?
— How does it differ from «beat the rap»?
— Ну и как это отличается от телеграммы?
— How does that differ from a telegram then?
Как это будет отличаться от твоего теперешнего статуса?
How would that differ from your current status?
Но эти два отличаются от тех.
But these two differ from those.
Показать ещё примеры для «differ from»...
advertisement

отличаешься отdifferent from

Грек отличается от Баварца, а Баварец от Ирландца.
Greeks are different from Bavarians, Bavarians are different from Irish.
Ага, сильно отличаются от нас.
Yeah. Yeah, entirely different from us.
Мне кажется, ничем не отличается от твоих обычных зимних приступов.
It seems no different from your usual winter attack.
Но мои наклонности, довольно сильно отличаются от ваших!
But my inclinations are quite different from yours!
Даже без этого наши родители отличаются от нас.
Well, even without this our parents are at times so different from us.
Показать ещё примеры для «different from»...
advertisement

отличаешься отis very different from

Фобия очень отличается от страха.
A phobia is very different from a fear.
И это очень отличается от того, как развивалась западная духовность, там это происходило через философию, там богословы всегда философы, а на востоке богословы всегда поэты, или, может, они пишут иконы или еще что-то такое делают.
Now this is very different from how Western spirituality has developed, which was always through philosophy, so you always have theologians who are philosophers, but in the East, you always have theologians who are either poets, or maybe icon drawers or whatever.
Это очень отличается от съемки чего либо еще.
It is very different from shooting anyone else.
Моё видение ситуации сильно отличается от твоего.
Clearly, my recollection of it is very different from yours.
— В любом случае, древесный спирт очень отличается от спирта, используемого в алкогольных напитках.
— In any event, wood alcohol is very different from the type of alcohol used in liquor.
Показать ещё примеры для «is very different from»...
advertisement

отличаешься отsame

Значит, если у него, как и у нас, есть причины для опасений, то его страх ничем не отличается от нашего.
Therefore when he sees reason of fears, as we do, his fears, without doubt, be of the same relish as ours are.
— Профессор ничем не отличается от нас.
— The Professor is the same as us.
Мне известно, что вы считаете, будто один тейлон не отличается от другого.
I know that you are thinking one Taelon is the same as another.
С виду здесь ничего не отличается от обычной среды на Земле.
Well, it looks like the same old Earth to me, on a Wednesday afternoon.
Ты знаешь, что исследования показали, ...что вода из крана не отличается от той, что в бутылках?
Sorry. Did you know that studies prove that tap water and bottled are basically the same thing?
Показать ещё примеры для «same»...

отличаешься отdifference between

Тогда мне потребовалось немало времени, чтобы понять, чем веселье отличается от работы.
As a kid, it took me a while to learn the difference between fun and work.
Знаешь, чем я отличаюсь от тебя?
Know the difference between you and me, Karl?
Вот в чем разница мы отличаемся от вас.
That is the difference between you and us.
Точно так же, как я отличаюсь от вас и от любого человека в этом зале.
As much as the difference between you and me and every person in that auditorium.
Атеисты из телевизора отличаются от Роберты лишь тем, что Роберта любит тебя.
The only difference between the atheists on TV and Roberta... is that Roberta loves you.
Показать ещё примеры для «difference between»...

отличаешься отdifferent from the rest of

Чем она отличается от них?
What made her different from the rest of them?
Некоторые считают, что шизофреники физически отличаются от остальных людей.
Some guys say schizophrenics are physically different from the rest of us.
Ты не отличаешься от остальных
You're no different from the rest of them.
Они — монстры, и Билл ничем не отличается от остальных.
They're monsters, and Bill ain't any different from the rest of them.
Тогда ты ничем не отличаешься от нас.
Then you're no different from the rest of us.
Показать ещё примеры для «different from the rest of»...

отличаешься отis completely different than

Шоу в 12-00 полностью отличается от девяти часового.
The 12:00 show is completely different than the 9:00.
Эта песня отличается от тех, что вы исполняли ранее.
The new song is completely different than you have done before.
Моя ситуация с капитаном очень отличается от твоей с Патрисией.
My situation with the captain is completely different than yours with Patrice.
Необходимо понимать, что Осебергское погребение... в корне отличается от всего ранее найденного.
What you must understand is that Oseberg tumulus is completely different than anything else we've found.
Просто помните, шоу в 9:30 полностью отличается от шоу в 7:30.
Just remember the 9:30 show is completely different from the 7:30 show.
Показать ещё примеры для «is completely different than»...

отличаешься отlooks different

Эта пыль отличается от обычной.
This looks different than usual.
Постой, эта женщина отличается от той, что на этой фотографии.
Wait, that woman looks different than the one in all the other pictures.
Этот отличается от других.
This one looks different.
Он отличается от Мимбарских кораблей, его нельзя будет распознать.
It looks different. It won't be recognized as a Minbari ship.
Положение будет отличаться от того, что ты видел.
The position will look different than you've seen.
Показать ещё примеры для «looks different»...

отличаешься отis a little different than

Оуэн немного отличается от Джанет, но он прекрасный адвокат.
Now, Owen's a little different from Janet, but he's a fine advocate.
Оуэн немного отличается от Джанет, но он прекрасный адвокат.
Owen's a little different from Janet, but he's a fine advocate.
Йен немного отличается от тебя и от девушек, которых ты приводишь.
Ian's a little different from you or the women you bring home.
Расследование убийства оперативника под прикрытием несколько отличается от большинства расследований убийств.
Solving the murder of a covert operative is a little different than most homicide investigations.
Похоже что мои баджорские члены экипажа решили что работа на жену Эмиссара немного отличается от работы на его любимую девушку.
It seems my Bajoran crew members have decided that serving under the Emissary's wife is a little different than serving under his girlfriend.
Показать ещё примеры для «is a little different than»...

отличаешься отbit different

Немного отличается от того, что было раньше.
It's a bit different than before
Конечно, немного отличается от того, как меня раньше целовали.
Course, it's a bit different than what I'm used to.
Люди стали думать, что он обладает какой-то особенной силой. Ну, или, по крайней мере, отличается от других.
People began to think he had some kind of special power... or at least that he was a bit different.
Эта поездка отличается от других. Задумывался ли ты об этом?
It was a bit different that the travel this time was followed in the past
Отличается от предыдущей оболочки, которую мы нашли.
— Mm-hmm. — It's quite a bit different from the previous husks that we found.
Показать ещё примеры для «bit different»...