different from — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «different from»
«Different from» на русский язык переводится как «отличается от» или «различается от».
Варианты перевода словосочетания «different from»
different from — отличается от
I know a little about him. Apparently very nice. Certainly different from the rest of the men you meet out in this country.
Я мало о нём знаю, но он очень мил и отличается от остальных мужчин.
It seems no different from your usual winter attack.
Мне кажется, ничем не отличается от твоих обычных зимних приступов.
Cheating a bit at solitaire is quite different from stealing, my girl.
Обманывать играя в карты сильно отличается от воровства, моя девочка.
What made her different from the rest of them?
Чем она отличается от них?
For Dennis, Mexico is no different from anywhere else, just so long as he can smell out someplace to gamble.
Для Дэнниса, Мексика не отличается от других мест, если он сможет найти место, где играют в азартные игры.
Показать ещё примеры для «отличается от»...
advertisement
different from — совсем
He manages things differently from the Japanese.
Он ведёт дела совсем не так, как привыкли в Японии.
You were so good to me, so different from the others.
Ты был так добр ко мне, совсем не так как другие.
The house feels different from the way it looks from outside.
Снаружи дом выглядит совсем не так, как внутри.
So this thing is different from a nebula. How?
Так что это не совсем туманность, а что?
Sarah sometimes let herself be carried away by fantasies of a future very different from the life she was living now, in which she and Brad were free to love each other in broad daylight; where they had no one to answer to but each other.
Иногда Сара купалась в мечтах о будущем, совсем не похожем на нынешнюю действительность в котором они с Брэдом могли свободно любить друг друга при свете дня и не перед кем не отчитываться кроме них самих.
Показать ещё примеры для «совсем»...
advertisement
different from — похож на
You are different from boys I know.
Наверно, ты просто не похож на большинство моих знакомых парней.
I am different from you.
Я не похож на тебя.
Their answer to the Great Question is different from ours.
Их ответ на Великий Вопрос не похож на наш.
It's different from a red man's fire...
Он не похож на костёр индейцев.
She's different from me.
Я не похож на неё.
Показать ещё примеры для «похож на»...
advertisement
different from — отличный от
Intelligence different from ours or superior?
Разум, отличный от нашего, или превосходящий его?
A tourist city different from any other.
Туристический город, отличный от всех остальных.
Well, this story that among us there's an original clone... different from the others.
Ну... Эта история, что среди нас есть Настоящий... Отличный от других.
But is there a Germanic sign language that's different from French or Italian, let alone American?
Но существует ли немецкий язык жестов, отличный от французского, итальянского или американского?
The fairy world is so different from ours.
Мир фей был отличным от нашего.
Показать ещё примеры для «отличный от»...
different from — отличает её от
Which makes you different from Voldemort.
Что отличает тебя от Волдеморта.
Allowing that truth to guide you, that's what makes you different from them.
То, что ты позволяешь этой правде направлять тебя, вот что отличает тебя от них.
Because caring about what's right, caring about us... that's what makes you different from Gabe.
Потому что заботиться о том, чтобы поступать правильно, беспокоиться о нас... это то, что отличает тебя от Гейба.
It is our capacity for individuality... our souls that makes us different from them.
Наша индивидуальность, наша душа отличает нас от них.
So in fighting the Wraith, we are to give up that which makes us different from them?
То есть в борьбе с Рейфами мы должны оставить все, что отличает нас от них?
Показать ещё примеры для «отличает её от»...
different from — разные
Different from the one in her body?
Разные пули?
The truth is, vampires are as different from each other as humans are, because we were humans, and we ask only to be treated as such.
Фишка в том, что вампиры такие же разные, как и люди, потому что мы были людьми, и все, чего мы хотим — чтобы к нам относились как к людям.
Well, your idea of good business is different from mine, because we already took less money from Folsom Foods, and now you want us to take less money from Darby.
У нас с тобой разные понятия о хороших сделках, потому что мы уже взяли меньше денег у Фолсом Фудс, а ты теперь хочешь, чтобы мы получили меньше денег от Дарби.
It's very different from what I'd heard, but I'll still do it.
Быть там и слышать о нём — две разные вещи.
For Kiyomizu porcelain, its potter is different from its painter.
У фарфора Kiyomizu гончар и художник — разные.
Показать ещё примеры для «разные»...
different from — отличающиеся от
Experts believe that our large brains, significantly different from those of our closest relatives, are the product of an intense process of natural selection which occurred during a period of extreme hardship when population numbers were low.
Эксперты считают, что наличие у нас большого мозга, значительно отличающегося от мозгов наших ближайших родственников, является результатом интенсивного естественного отбора происходившего в период огромных трудностей, когда численность населения была невысокой.
Since the dawn of Western civilization, we've lived with the idea of man created in the image of God, intrinsically different from animals and nature.
С самого начала западной цивилизации, мы жили с идеей человека, созданного по образу и подобию Бога, внутренне отличающегося от животных и природы.
Is Vermeer maybe some sort of a savant that's different from the rest of the human race?
Может, Вермеер был вроде саванта, отличающегося от всей остальной человеческой расы?
In all these twists, there are some who are different from others
И в каждой толпе находятся люди, отличающиеся от других.
In this caldron, there's not likely to be anything alive even creatures very different from us.
В таком котле вряд ли что-то может выжить, даже существа, сильно отличающиеся от нас.
Показать ещё примеры для «отличающиеся от»...
different from — сильно отличается от
These days, Mr. Kim looks different from these pictures.
В последнее время выражение лица учителя сильно отличается от этих фотографий.
But their physiology is so different from ours.
[«Горение»] Но их физиология так сильно отличается от нашей.
— It's not so different from your time. — Oy!
Не так уж сильно отличается от твоего времени.
Haiti's not that different from New York City, except not as many people scream at you, and it smells much better.
Гаити не сильно отличается от Нью-Йорка, разве что на тебя реже орут. Да и пахнет здесь приятней.
You see I am diametrically different from the Annabel you know.
я сильно отличаюсь от той јннабель, которую вы знаете.
Показать ещё примеры для «сильно отличается от»...
different from — по-другому
This room certainly looks different from when i lived here.
Эта комната выглядит совсем по-другому, чем когда я жил здесь.
The sound is different from when it used to flutter a long time ago.
Звучит не так, как раньше, по-другому.
Everything'll be different from now on?
— Теперь всё будет по-другому? Мы будем критиковать... все ваши предложения, но станем им следовать.
It's all so different from that evening.
Теперь все по-другому.
— He's different from what I expected. — He's not what I expected either, but you get used to it.
— Я тоже по-другому его представлял но вы привыкнете.
Показать ещё примеры для «по-другому»...
different from — отличие от
Not much different from your line of work.
Не сильное отличие от вашей работы.
Different from the honest smile the social smile only uses the mouth but not the eyes.
В отличие от искренней улыбки в «социальной» улыбке задействуется только рот, но не глаза.
How is that any different from indentured servitude?
В чем здесь отличие от рабства?
And how's that different from a psychoanalyst?
И в чем отличие от психоаналитика?
They've only been there once and it's different from the other places
Здесь они были всего раз. И в отличие от других мест, это окраина Сеула.
Показать ещё примеры для «отличие от»...