отдыхает — перевод на английский

Быстрый перевод слова «отдыхает»

«Отдыхает» на английский язык переводится как «rests» или «is resting».

Варианты перевода слова «отдыхает»

отдыхаетrest

Один велит отдыхать, а другой — делать упражнения.
One says rest, one says exercise.
Знайте, вы можете приходить, отдыхать, оставаться на выходные. Если пожелаете.
I want you feel that you can come sometimes to rest, to stay over Sunday, whenever you will.
Отдыхай, Жанна.
Rest, Jeanne.
Мисс Джули отдыхала?
Did miss Julie have a rest?
Вопрос: машины на фабрике должны когда-нибудь отдыхать?
A question: Do the machines in a factory ever need rest?
Показать ещё примеры для «rest»...
advertisement

отдыхаетvacation

Отдыхаю.
Vacation.
Вы так долго собираетесь отдыхать?
Do you plan that long a vacation?
В Сочи хоть раз в жизни отдыхает каждый.
Most people have spent a vacation at Sochi sometime.
— Ты где отдыхал, Сосо?
— Where did you go for vacation, Soso?
А вот смотри — самая лучшая сцена... Мы отдыхаем на Гавайях...
We all go on vacation in Hawaii.
Показать ещё примеры для «vacation»...
advertisement

отдыхаетrelax

Отдыхайте.
Relax ..
Я отдыхаю с Девидом. Благодаря тебе.
I relax with David, thanks to you.
Пока можете отдыхать.
Relax!
Отдыхайте.
Relax.
Моя работа настолько утомительна, что приходится часто отдыхать.
Well, one needs to relax a lot in a job like mine.
Показать ещё примеры для «relax»...
advertisement

отдыхаетget some rest

Почему бы тебе не пойти отдыхать, папа?
Father, would you like to get some rest?
А пока отдыхайте.
Get some rest.
Вот так, отдыхай.
Get some rest.
Мак, ты заступаешь на первую смену, потом отдыхай.
Mac, you take first watch, then you get some rest.
Теперь вам лучше отдыхать.
I better let you get some rest.
Показать ещё примеры для «get some rest»...

отдыхаетholiday

А вы здесь отдыхаете или...?
Are you here on holiday or...?
Что, вы едете отдыхать?
— Is he going on holiday?
Как долго будет отдыхать мисс Лемон?
How much long Miss Lemon is on holiday?
Отдыхать?
On holiday?
Едете отдыхать?
Going on holiday?
Показать ещё примеры для «holiday»...

отдыхаетtake a rest

Вот идите, умойтесь с дороги и отдыхайте.
Then go wash up and take a rest.
Стой здесь, отдыхай.
Just stay right there. Take a rest.
Отдыхайте, Антон Герасимович.
Take a rest, Anton Gerasimovich.
— То есть как это, отдыхайте?
What do you mean, «take a rest»?
Теперь отдыхай.
Take a rest now.
Показать ещё примеры для «take a rest»...

отдыхаетhanging out

Несколько приятелей отдыхают вместе.
A few guys hanging out.
Вот...просто отдыхаю.
Just, uh... Just hanging out.
Просто отдыхаю.
Just hanging out.
Картер и Кутерьмар, отдыхают.
Carter and Quandary, hanging out.
— Нет, мы просто отдыхаем.
Nah. We're just hanging out.
Показать ещё примеры для «hanging out»...

отдыхаетenjoy

Отдыхайте, пока есть возможность.
Enjoy this place while you can.
— Тогда отдыхай.
Enjoy it.
Отдыхайте капитан.
Enjoy the accommodations.
Расслабьтесь и отдыхайте.
I say lay back and enjoy it.
Знаете, отдыхайте и всё.
So, listen, enjoy the party.
Показать ещё примеры для «enjoy»...

отдыхаетgo

Отдыхай. Обними за меня Мимону и её подружку.
Go give Mimona and her girlfriend a squeeze for me.
Сколько лет вы с семьей ездили туда отдыхать?
How many summers did you and your family go there?
Нужно ещё столько сфотографировать, некогда отдыхать. И сам ведь знаешь?
So, you just have to go there and discuss it with the others.
Да? Ну тогда отдыхай.
But I don't want to go today.
— Я всегда думаю о том, как времена изменились потому что ты видишь, мы делали всю эту работу только, чтобы держать наших коров в форме, но сейчас немного сельских ребят и все остальное сделано механически, и ты можешь идти и отдыхать.
I often think how times have changed because you see we do all this work just to keep our cows going but now a bit of silage boy and it's all done mechanically and you can go and sit down.
Показать ещё примеры для «go»...

отдыхаетfun

Я думаю что пришли сюда отдыхать.
— That we came here to have fun.
Цветы нужно полить, так что отдыхайте.
I need to water flowers. Have fun!
Если бы ты так яростно не стремилась отдыхать, мы бы не оказались здесь.
If you weren't concerned with having so much fun, we wouldn't be here right now.
Когда-нибудь у нас будет много денег. Мы сможем только отдыхать. Веслиться.
Some day we're gonna have a lot of money so we can have fun and do nothing.
Когда ты в послeдний раз отдыхал?
When are you gonna have some fun?
Показать ещё примеры для «fun»...