отделение — перевод на английский

Быстрый перевод слова «отделение»

«Отделение» на английский язык переводится как «branch» или «department».

Варианты перевода слова «отделение»

отделениеbranch

Загляни в отделение по пути домой и заплати взносы.
Pop in on your way home and pay your dues at the branch.
У моего босса есть отделение в Хиросиме.
My boss has a branch in Hiroshima.
Это отделение закроется.
This branch will close.
Отрицательный рост, это отделение больше не жизнеспособно.
Negative growth! This branch is no longer viable.
Питер, в 1:40 дня в главном отделении Нью-Йоркской Публичной библиотеки на Пятой Авеню 10 человек видели летающее привидение с полным торсом.
Peter, at 1:40 p.m at the main branch of The New York Public Library on Fifth Avenue 10 people witnessed a free-floating, full-torso, vaporous apparition.
Показать ещё примеры для «branch»...
advertisement

отделениеdepartment

Пациентов в нашем отделении?
Patients in our department?
Позвони в больницу Беллевью, в психиатрическое отделение.
Call Bellevue Hospital, Psychiatric Department.
Боевое отделение, оставайтесь на своих местах.
Weapons Department, maintain battle stations.
А в каком отделении, тоже не помните?
Where was your property insured? In what department?
Соедините меня с полицейским отделением Голливуда.
Can I have the Hollywood Police Department, please?
Показать ещё примеры для «department»...
advertisement

отделениеward

Запрещается всем покидать отделение.
No one is allowed to leave this ward.
Психиатрическое отделение — это унизительно.
A psychiatric ward is embarrassing.
Отделение экстренной помощи.
— Emergency Ward A.
Он, или она, предлагает, чтобы это право было у всех врачей отделения.
He or she suggests this right be given to all doctors on the ward.
Взятие не проблема. Профессор Ульрих сможет выполнить его на своем отделении.
Professor Ulrich can perform it on his ward.
Показать ещё примеры для «ward»...
advertisement

отделениеsquad

Отделение напра-во.
Squad right.
Отделение, налево, шагом марш!
Squad, left march!
Четвертое отделение, кругом, марш!
Fourth squad, left.
Третье отделение, кругом, марш!
Third squad, left.
Второе отделение, кругом, марш!
Second squad, left.
Показать ещё примеры для «squad»...

отделениеoffice

Я вам напишу, но на какое отделение?
Which post office?
Ладно, если что, сообщай в отделение.
Anyway, report to the office.
Почтовое отделение?
Post office?
Мы просим вас пройти с нами в отделение полиции в Ницце.
Would you be good enough to accompany us to our office in Nice?
Агент нашего отделения в ЛА заметил деталь, которую раньше каким-то образом проглядели.
An agent in our Los Angeles office discovered a detail... that was somehow overlooked.
Показать ещё примеры для «office»...

отделениеstation

Оператор, отделение полиции.
Police station, operator.
Отделение полиции Глен Коув.
Glen Cove Police Station.
Позвоните в отделение!
Call the station!
За правами в отделение придешь!
Come to the station to get your license back.
Да, сэр. Сакашита, доложи в отделение полиции.
Sakashita, report to the nearest police station.
Показать ещё примеры для «station»...

отделениеunit

— Я командую отделением!
I command this unit!
Парамошкин! Бери отделение, идешь с Некрасовым.
Paramoshkin, take your unit and go with Nekrasov.
Ни в одном отделении нет тораколога.
No MASH unit has a chest surgeon.
Возвращайтесь в свое отделение.
Return to your unit.
Тара, Вы можете доставить мисс Гомес в легочное отделение?
Tara, can you get Mrs. Gomez up to the pulmonary unit?
Показать ещё примеры для «unit»...

отделениеpost

Черт возьми! И ни одного почтового отделения, чтобы отправить новости в Париж.
Dammit, not a post office to send news to paris.
Американцы поймали меня, когда я выходила из почтового отделения.
The Americans caught me when I exited the post office.
Держу пари, ты хотел, чтобы твой портрет висел в каждом почтовом отделении.
I bet you wanted to have your picture in every post office, too.
Израильтяне привезли его в отделение ООН.
So the Israelis took him to UN post.
Письмо было выдано в западном почтовом отделении, между 9 вечера среды и 9 часами утра сегодня.
The letter was receipt in the western post office, at any time between 9 p.m. Wednesday and 9 a.m. today.
Показать ещё примеры для «post»...

отделениеengine

Машинное отделение!
Hello, Engine Room!
Прямое попадание в машинное отделение.
Hit her square in the engine room, Captain.
Остальные были внизу, в машинном отделении.
The rest were down in the engine room.
Внимание. Машинное отделение в состоянии боевой готовности.
Engine room on standby alert.
— Мостик машинному отделению.
Engine room from bridge.
Показать ещё примеры для «engine»...

отделениеcompartment

Сколько воды в машинном отделении?
How much water in the power compartment?
Эта бомба находится в багажном отделении и недоступна для членов экипажа.
This one he says is in the baggage compartment, impossible for the crew to get to it.
Я нажимаю на первую ручку... и крысы переходят в первое отделение.
I press the first lever... and the rats move into the front compartment.
В отделении для перчаток ...
The glove compartment...
Она лежала в секретном отделении.
Well, it was right there in the old secret compartment.
Показать ещё примеры для «compartment»...