особое внимание — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «особое внимание»

«Особое внимание» на английский язык переводится как «special attention».

Варианты перевода словосочетания «особое внимание»

особое вниманиеspecial attention

Он заслуживает особого внимания.
He deserves special attention.
Особое внимание уделяется чистоте.
Special attention is paid to cleanliness.
Вас, как своего заместителя, прошу обратить особое внимание на дисциплину.
I ask you as my deputy to pay a special attention to discipline.
Вик считает, что ему нужно особое внимание.
Vic thinks he needs special attention.
Мне нравится. Теперь тебе потребуется особое внимание со Спауном, слышишь?
I want your special attention dealing with Spawn, you hear me?
Показать ещё примеры для «special attention»...
advertisement

особое вниманиеattention

Вашим средствам управления нужно Ваше особое внимание и исполнение.
Your controls need your immediate attention and execution.
А вот этот привлек мое особое внимание.
See, this one right here, this is the one that got my attention.
Обрати особое внимание на музыку вот здесь, эта часть просто гениальна.
Be close attention to the music right here, this part is pure genius.
Но ты просто помни правило №1 нашего отдела — нельзя привлекать к себе особое внимание.
But the number-one rule in our office is you do not draw attention to yourself.
А ты обрати особое внимание на это.
You are gonna want to pay close attention to this.
Показать ещё примеры для «attention»...
advertisement

особое вниманиеparticular attention

Особое внимание машинам, находящимся в нижней части Манхэттэна.
Particular attention, cars in Lower Manhattan.
Особое внимание обратите на дыхание.
Pay particular attention to its wind.
Обратите особое внимание, мисс Призм, на её немецкую грамматику.
Pay particular attention, if you will, Miss Prism... to her German grammar.
Прошу вас обратить особое внимание на эти зубы.
I want you to pay particular attention to the teeth.
Особое внимание обратите на сценарий №3.
Pay particular attention to Play Number 3.
Показать ещё примеры для «particular attention»...
advertisement

особое вниманиеwatch

Он был в списке особого внимания Министерства обороны, подозревался в пяти или шести нападениях за последние двадцать лет.
He was on a DOD watch list, suspected in five or six hits over the last two decades.
Я просматривала список особого внимания правительства и мне попалось недавно добавленное имя Макс Коми.
Well, I was checking the government watch list, and came across a recent addition named Max Comey.
Это не то, чтобы преступление, но хватает оснований для увольнения и занесения в список особого внимания правительства.
I mean, while not exactly a crime, it was grounds enough for a dismissal and his placement on the government watch list.
Ну, я буду обращать на вас особое внимание, остряк.
Well, I'm gonna have to watch out for you, you wag.
Тогда почему это привлекает особое внимание аудитории?
Then why are so many people watching it?
Показать ещё примеры для «watch»...

особое вниманиеmuch attention

А, точно... ну, честно говоря, на меня не обращают особого внимания.
Oh, right, erm... well, no-one really pays much attention to me.
Прости, я думал, что уже буду мертв, поэтому не обращал особого внимания на наше расписание общественной жизни.
I'm sorry. I thought I'd be dead by now, so I wasn't paying much attention to our social calendar.
Честно говоря, я не обратил на него особого внимания.
Eh, to be honest, I really wasn't paying much attention to him.
До сих пор Мартин не обращал особого внимания на грудь своих сестер.
Martin had never paid much attention to his sisters' boobs before.
Она привозит его в Америку и обнаруживает, что не может его продать, не привлекая к себе особого внимания, поэтому она прячет его, пока в один прекрасный день обманутый и начитанный военачальник не находит книгу и не видит ее фото на обороте.
She smuggles it back to the United States and finds. She can't sell it without attracting too much attention, so she hides it until one day. A jilted and well-read warlord finds a book.
Показать ещё примеры для «much attention»...

особое вниманиеfocus

Обрати особое внимание на лацканы.
Focus on to lapels.
Пресс-секретарь Рейха... приказывает обратить особое внимание... на первопроход стены Айгера.
The Reich Press Secretary... instructs us to focus... on the first ascent of the Eiger.
Как только кожа начинает стареть, татуировку нужно наносить, обращая особое внимание на кожные складки.
Once the skin begins to age, you have to ink the person with a focus on how that skin lays.
Том всегда обращал на это особое внимание.
Tom's focus is where it's always been.
обучить, вырастить и мотивировать целостных и гармоничных детей, которые востребованы сообществом с особым вниманием на защиту окружающей среды.
to educate, cultivate, and motivate well-rounded kids who are engaged in their community with a focus on protecting the environment.
Показать ещё примеры для «focus»...

особое вниманиеparticular

— Кто-то заслуживает особого внимания?
— Anyone in particular?
Обратите особое внимание на свечение тонов кожи, что придаёт молодой женщине почти... неземной облик.
Note in particular the luminosity of the skin tones, giving the young woman an almost... ethereal quality.
Она проявляет к кому-нибудь особое внимание в школе?
Does she bother with anyone in particular at school?
Я вижу, она убедила тебя, что заслуживает особого внимания.
I see she's convinced you that she's particular.
Особое внимание уделяется казино.
Casinos are of particular concern to Homeland Security.