attention — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «attention»

/əˈtɛnʃ(ə)n/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «attention»

«Attention» на русский язык переводится как «внимание».

Пример. Please, pay attention to the safety instructions. // Пожалуйста, обратите внимание на инструкции по безопасности.

Варианты перевода слова «attention»

attentionвнимание

He showed her attention...
Он привлек её внимание...
Um, can I have everyone's attention, please?
Все внимание, пожалуйста!
You will be restored to your bed in a matter of moments, and the mattress will thank us for our attention.
Мы вернём вас в вашу постель через пару секунд, и матрас поблагодарит нас за наше внимание.
That kind of shell you don't have to pay much attention to.
На эти снаряды не стоит обращать внимание.
Thank you for your gentlemanly attention.
Спасибо за вашу вежливость и внимание.
Показать ещё примеры для «внимание»...

attentionвнимательный

America, China, Japan and Russia are all paying close attention to the situation between the South and North.
Япония и Россия внимательно следят за ситуацией между Югом и Севером.
Behave yourself at school, and pay attention.
Хорошо себя веди в школе и слушай все внимательно.
Listen to me and pay attention.
Слушайте меня внимательно.
Pay special attention to this man.
Посмотри внимательно на этого человека.
Please listen with rapt attention.
Слушайте внимательно.
Показать ещё примеры для «внимательный»...

attentionпривлечь внимание

Attention, maybe.
— Чтобы привлечь внимание.
To deflect attention onto Monsieur de Saint-Fiacre and keep him from inheriting.
Я даже скажу почему. Чтобы привлечь внимание господина де Сен-Фиакра и помешать ему получить наследство.
But I think he does it for the attention.
Но мне кажется, он просто хочет привлечь внимание.
Be sure you draw father's attention to me.
Сделайте всё, чтобы привлечь внимание отца ко мне.
I just decided that my life was over, so I... was going to kill myself. Or at least I was going to make people believe that I would kill myself kill myself so I could get some attention, or something.
Я решил, что моя жизнь кончена, и решил убить себя, точнее, заставить людей поверить в это, чтобы привлечь внимание.
Показать ещё примеры для «привлечь внимание»...

attentionмедицинский

He needs medical attention.
Нужна медицинская помощь.
I expect him to get medical attention.
Я ожидаю, что ему будет оказана медицинская помощь.
Miss Shaw, I really think he needs medical attention.
Мисс Шоу, я правда думаю, что ему нужна медицинская помощь.
— I think Merak needs medical attention.
— Думаю, Мераку нужна медицинская помощь.
Unfortunately, we have this lighting problem, and a ward full of people needing medical attention.
К сожалению, у нас тут проблема с освещением, и полная палата людей, которым требуется медицинская помощь.
Показать ещё примеры для «медицинский»...

attentionслушать

Don't pay attention. Come on, boy.
— Не слушай её, Смитти, иди ко мне.
But don't pay any attention to anything he says.
Но не слушай, что он говорит.
I have it on the very highest authority. Pay no attention to him.
Не слушай его, Виктор.
Pay no attention to what the silly man says.
Не слушай этого оболтуса.
Just pay a little attention, right?
Слушай, что я говорю.
Показать ещё примеры для «слушать»...

attentionобратить внимание

You do not pay attention that I said, at the beginning.
Вы не обратили внимание на то, что я сказал в самом начале.
We started getting a lot of foreign attention then... lt was in the Fall the same year.
На нас обратили внимание из-за границы, как раз тогда...
We started getting a lot of foreign attention, especially from Germany.
На нас обратили внимание из-за границы, особенно из Германии.
Now is there anything else? Anything else that caught your attention?
Есть что-либо еще, на что Вы обратили внимание?
We don't have to beg undneath for scraps of attention.
Мы не должны умолять, чтобы на нас обратили внимание.
Показать ещё примеры для «обратить внимание»...

attentionзаметить

I wasn't paying attention when I dressed.
Надо же, не заметил это, когда одевался.
How else can we get Father's attention?
— Чтобы папа нас заметил. — Да.
I went for a drink and didn't pay attention... I parked in the wrong place.
Я решил пропустить стаканчик, и даже не заметил, что припарковался не в том месте.
Changes in N.S.F. policy gave rise to certain funding problems at which point you came to my attention.
Политика национального фонда науки вызвала некоторые финансовые проблемы и именно в тот период я вас заметил.
— Wow, you've been paying attention.
Как, ты заметил? Я за тебя беспокоюсь.
Показать ещё примеры для «заметить»...

attentionминуточку внимания

Your attention!
Минуточку внимания!
Your attention, please.
Минуточку внимания, пожалуйста.
Can I have everybody's attention please?
— Все, минуточку внимания!
Can I have your attention?
Минуточку внимания!
Can I have your attention, please?
Минуточку внимания, прошу вас.
Показать ещё примеры для «минуточку внимания»...

attentionминутку внимания

Gentleman, ladies, may I have your attention please ?
Господа, леди, минутку внимания пожалуйста?
Right, pay attention and I'll show you how to get it.
Что ж, удели минутку внимания, и я покажу тебе как все это получить.
May I have your attention?
Минутку внимания!
May I have everyone's attention, please.
Прошу минутку внимания.
Can I have everybody's attention?
Эй, народ, минутку внимания!
Показать ещё примеры для «минутку внимания»...

attentionобращайте на него внимания

— Don't you pay any attention to him.
— Не обращайте на него внимания.
Pay no attention to him, folks.
Не обращайте на него внимания, ребята.
Pay no attention to the intruder.
Не обращайте на него внимания.
Pay no attention to him.
Не обращайте на него внимания.
Pay no attention to my son.
Не обращайте на него внимания.
Показать ещё примеры для «обращайте на него внимания»...