привлечь внимание — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «привлечь внимание»
«Привлечь внимание» на английский язык переводится как «attract attention».
Варианты перевода словосочетания «привлечь внимание»
привлечь внимание — attract attention
Я имею ввиду, она способна привлечь внимание.
I mean, it's bound to attract attention.
Ты не думаешь, что я могу привлечь внимание, обеспечить хорошие продажи своим внешним видом?
You don't think I can attract attention, put asses in the seats?
Блики могут привлечь внимание. У меня есть идея получше.
The glare could attract attention.
Она просто дурачится, пытается привлечь внимание.
She's just playing up. Trying to attract attention.
Если нас будет больше, мы привлечем внимание.
More than two, we attract attention.
Показать ещё примеры для «attract attention»...
привлечь внимание — get attention
Я думаю, что это чтобы привлечь внимание.
I think it's to get attention.
Потому что, это единственный способ привлечь внимание.
It's the only way to get attention. See this?
Мне стыдно, что ты обвиняешь меня, чтобы привлечь внимание.
I'm ashamed that you are accusing me to get attention.
Я не из тех, кто придумывает вертлявые привычки, чтобы привлечь внимание.
I'm not the one who has to invent quirky habits to get attention.
Ты больше не ребёнок, пытающийся привлечь внимание.
You're not a child anymore trying to get attention.
Показать ещё примеры для «get attention»...
привлечь внимание — attention
Но мне кажется, он просто хочет привлечь внимание.
But I think he does it for the attention.
Сделайте всё, чтобы привлечь внимание отца ко мне.
Be sure you draw father's attention to me.
Миранда и Сид так слаженно играли, что их игра... привлекла внимание начальства.
Miranda and Syd's last-inning double play got the attention of everyone... even the firm's senior partner.
Весь вопрос в том, как привлечь внимание Фрейзера к этому обстоятельству?
But the question is, how do we bring it to Frasier's attention?
Я делаю это, чтобы привлечь внимание.
I do things for attention.
Показать ещё примеры для «attention»...
привлечь внимание — draw attention
Дэнни, знаешь, чтобы привлечь внимание к концерту нам понадобится спонсор, кто-то влиятельный.
Well, Danny, you know, to draw attention to the concert we'd need a sponsor, someone important.
Я просто хотел привлечь внимание к истории одного величайшего торгового успеха.
I just wanted to draw attention to one of our greatest sales success stories.
Ну, иногда мы делаем что-то для того чтобы привлечь внимание, выразить наши чувства в связи с разными событиями. В связи с разводом или ещё чем-либо.
Well, sometimes we do things to draw attention, to express our feelings about certain issues-— divorce, whatever.
Он мог привлечь внимание, только смертью.
He can't draw attention without being dead.
Хотя, женщины носят ожерелья только чтобы привлечь внимание к груди.
Although the reason women wear necklaces is to draw attention to the breasts.
Показать ещё примеры для «draw attention»...
привлечь внимание — get
Это должно привлечь внимание кого-нибудь.
That should get somebody's attention.
Я пытался привлечь внимание людей.
I wanted to get people's attention.
И вот что я скажу тебе — мы оба делали разные вещи, чтобы привлечь внимание отца.
All I'm saying is that we both did things to get dad's attention.
И как это поможет привлечь внимание Левши?
Exactly how is this gonna get us lefty's attention?
Но мне пришло в голову, что этим поступком он просто пытался привлечь внимание своей матери.
But when I think about it, breaking the glass mask... I think it was him trying to get his mother's attention.
Показать ещё примеры для «get»...
привлечь внимание — attract
Знаешь, папа доводилось ли тебе слышать, что сверчок-самец обычно стрекочет с целью привлечь внимание самки?
You know, Dad, were you aware that the male cricket chirps in order to attract the female cricket?
Вы тратите столько времени на приготовление супа, чтобы привлечь внимание покупателей.
You guys spent so much time on the soup... just to attract people to buy the meal box.
Нужно приложить немало усилий, чтобы привлечь внимание кого-то привлекательного.
It takes quite a lot of effort to attract a mate.
Может, ты привлечёшь внимание капитана судна, который приплывёт на своём фрегате и спасёт нас.
Maybe you'll attract a naval captain, who'll come and rescue us in his frigate.
Джон Ён и Мин У готовятся к предстоящей помолвке. По-моему, самое время привлечь внимание отца.
While Jeongyeon and Minwoo are talking about engagement, shouldn't I attract my father's attention with something?
Показать ещё примеры для «attract»...
привлечь внимание — call attention
Привлеки внимание.
Call attention.
Вы думаете он хотел привлечь внимание к своей новой обуви?
Do you think he wanted to call attention to his new shoes? Excuse me, ma'am.
Но если ты скажешь или сделаешь что-нибудь, чтобы привлечь внимание ко мне или своей ситуации, Нэд пристрелит ее, понял?
But if you say or do anything to call attention to me or your situation Ned's gonna shoot her, capiche?
Любое изменение в его поведении может привлечь внимание к нему.
Any change in his behavior will call attention to him.
Я только пытаюсь привлечь внимание к себе.
I'm only trying to call attention to myself.
Показать ещё примеры для «call attention»...
привлечь внимание — caught the attention
Кстати, мое участие в деле привлекло внимание ФБР.
Speaking of which, it appears that my work on this case caught the attention of the feds.
Наша с тобой встреча могла привлечь внимание людей.
Our coming and going to meet might have caught the attention of humans
Это видео набрало 3 миллиона просмотров и привлекло внимание Нэйтана Эшмора, создающего хиты, человека АББЫ, и владельца лейбла Келси, Эшмор Рекордс.
This is the video that got over 3 million views and caught the attention of Nathan Ashmore, hit maker, one-man ABBA, and owner of Kelsey's label, Ashmore Records.
Своим стремлением уничтожить партизан-коммунистов... братья Кастаньо привлекли внимание друзей-единомышленников.
And in their efforts to wipe out the communist guerrillas... the Castaños caught the attention of some like-minded friends.
Это лишь вопрос времени когда она привлечет внимание таможенника на границе
It's just a matter of time before... she catches the attention of some customs official.
Показать ещё примеры для «caught the attention»...
привлечь внимание — bring attention
Не самый удачный способ привлечь внимание к вашей проблеме.
That's not a good way to bring attention to your cause.
Жители вышли на улицы города Бирмингем, штат Алабама, чтобы привлечь внимание к их борьбе с сегрегацией черных американцев.
Residents here have taken to the streets... in Birmingham, Alabama, to bring attention to their efforts... against the segregation of black Americans.
Я привлеку внимание.
It'll bring attention.
Возможно, чтобы привлечь внимание к своему анти-любовному крестовому походу.
Probably to bring attention to her anti-love crusade.
С тех самых пор Милс поставил себе цель: привлечь внимание к проблеме перцептивной слепоты.
Every since then, mills has made it his life's work to bring attention to cognitive blindness.
Показать ещё примеры для «bring attention»...
привлечь внимание — catch
Сообщения о пустом поезде, пролетающем мимо станции, привлекло внимание городских транспортных властей.
Reports of an empty train blowing through stations caught the MTA's attention.
Это то, что привлекло внимания во всем мире.
This is the footage that caught the world's attention.
На самом деле, сначала литературные труды Вагнера привлекли внимание Матильды.
That's right. It was his writings, really, that caught Mathilde's eye at first.
Будет ужасно, если это привлечёт внимание совета.
I would just hate if this caught the council's attention.
Именно «дева» привлекла внимание людей.
It was «virgin» that caught people's attention.
Показать ещё примеры для «catch»...