основы — перевод на английский
Быстрый перевод слова «основы»
«Основы» на английский язык переводится как «basics» или «fundamentals».
Варианты перевода слова «основы»
основы — basics
Мы общаемся основами.
We speak in basics.
Основами?
Basics?
Софи научит вас основам, ладно?
Sophie will teach you the basics, okay?
Ты должен понять, как важно освоить основы стиля.
You must know the impottance of basics.
Без овладения основами нельзя достичь совершенства... в стиле восьми богов-пьяниц.
Thete ate basics that you need in otdet to mastet the techniques of the eight dtunken gods.
Показать ещё примеры для «basics»...
advertisement
основы — fundamentals
Это основа.
Stick to the fundamentals.
Эта восьмичасовая торговля дает мне деньги. Мне нужно заплатить за обучение в в колледже искусств, Большая часть 1-ого курса которого была посвящена основам натюрморта.
This eight hour trade gives me the money I need to pay my way through art college, when most of my first year was devoted to the fundamentals of still life.
Я же ценю основы.
I value the fundamentals.
Хорошо, если ты желаешь обучиться основам, Конрад, ты должен сделать это самостоятельно несколько раз, вручную.
Well, if you want to learn the fundamentals, Conrad, you need to do it by yourself, by hand, several times.
Это основы.
Fundamentals.
Показать ещё примеры для «fundamentals»...
advertisement
основы — based
Интертитры были созданы на основе немецких интертитров.
The inter-titles have been translated based on the German inter-title texts.
На основе их отчета мое заключение было в том, что эта идея не была практическим средством устрашения по причинам, которые в это мгновение должны быть слишком очевидны.
Based on the findings of the report... my conclusion was that this idea was not a practical deterrent... for reasons which at this moment must be all too obvious.
Целая культура на ее основе.
An entire culture based on this.
На основе этой книги, я снял фильм, который Вы и собираетесь посмотреть.
Based on that book, I directed the movie you are about to see.
Напишем семейную хронику на основе наших собственных опытов.
Write a family chronicle based on our own experiences.
Показать ещё примеры для «based»...
advertisement
основы — basis
Любовь — это основа жизни. Вы не согласны?
Love is the basis of life.
Ибо основа всякого блага в обуздании души и смирении, и набожности, и невинности, и терпеливости, и стыдливости.
The basis for all good is in holding the spirit in check, in humility and in piety, and above all in chastity, in patience and modesty.
Мы уничтожили основы современной физики, и всё изменилось.
Since we destroyed the basis of modern physics, everything is different.
В основе лежала физика, которая угрожала миру.
The basis was physics which threatened the whole world.
М-р Гиттес. потому что хотела положить конец под которыми не было никаких оснований. что эти слухи имеют какую-то основу?
Mr. Gittes. Oh... Well, yes, but I did that because I thought I would put an end to a ridiculous rumor that had no basis.
Показать ещё примеры для «basis»...
основы — foundation
Я построил его, как и семью, на солидной основе.
And like the family, it is built on a solid foundation.
У нации нет духовной основы.
The nation has no spiritual foundation.
Точность это основа страсти.
Precision is the foundation of passion.
И в основе такого подхода к жизни лежит любовь.
The foundation of such a method is love.
Должно быть что-то большее, что-то, что потрясло бы всю основу вашего общества.
There had to be something more. Something that would shake the very foundation of your society.
Показать ещё примеры для «foundation»...
основы — underlying
Многие ионийцы верили, что единство вселенной и гармония в ее основе постижимы через наблюдение и эксперимент, метод, который преобладает в науке сегодня.
Many of the Ionians believed that the underlying harmony and unity of the universe was accessible through observation and experiment the method which dominates science today.
Тимоти перешел от образа человека к образу машины. От эмоциональности — к отсутствию эмоций. Но лежащая в основе этого травма все еще присутствует.
Timothy went from human to machine... from being emotional to being emotionless but the underlying trauma is still there.
Но в конце концов, всё равно придется решать проблему, лежащую в основе.
But, in the end you still have to solve the underlying problem.
Если нет проблемы, лежащей в основе этого, тогда почему у нее все еще учащенный пульс?
If there was no underlying problem, why is she still having the rapid heart rate?
— Не заболевание, лежащее в основе этого?
Not the underlying condition?
Показать ещё примеры для «underlying»...
основы — core
За прошедшие века столь многое было добавлено и изменено, что нам придётся убрать пристройки, дабы увидеть романскую основу.
Through the ages, so much has been added and changed that we have to remove the additions in order to see the Romanesque core.
В её основе Фрейд видел неконтролируемый, жестокий, подобный войне ад бушующих эмоций.
At its core Freud saw an uncontrolled violent war-like raging inferno of emotions.
Империи, держащейся на профессиональной армии, основу которой составляли испытанные в боях солдаты грозной испанской пехоты.
An Empire sustained by professional armies whose main core were veterans of the dreaded Spanish infantry regiments.
Это основа нашей армии.
This is the core of our army.
Основа из армированной стали титановая обшивка.
Reinforced steel core, titanium kick plate.
Показать ещё примеры для «core»...
основы — heart
Он же, к примеру, лежит в основе великой проблемы волос.
This, for instance, is what lies at the heart of the great hair problem.
Теперь расскажите, как мы достигнем просветления, знания, лежащего в основе практики дзадзэн.
Now, tell me how we come by this illumination this awareness that is at the heart of the practice called zazen.
Мы предполагаем, что есть некоторый тип судна в основе этого облака.
We assume that there is a vessel of some type at the heart of the cloud.
Путешествие, чтобы исследовать молекулярный механизм в основе жизни на Земле.
A voyage to investigate the molecular machinery at the heart of life on Earth.
В основе всего, что происходит здесь, лежит единственное живое существо.
At the heart of all that happens here is a single living thing.
Показать ещё примеры для «heart»...
основы — permanent
На наш взгляд, мистер Нэвилл, ы вернулись сюда в надежде заключить новый контракт — и на более постоянной основе — долгосрочный контракт с вдовой.
It is our belief, Mr. Neville, that in returning here... you are seeking a codicil to your original contract. A codicil of a more permanent nature than the last one. A lasting contract with a widow.
Я подумала, может, нам перевести эти отношения на постоянную основу. Предпочитаю работать один.
I was thinking maybe we could make this a permanent arrangement.
Мы всегда надеялись решить вопрос на постоянной основе.
We were always hoping for a more permanent solution.
Директор на постоянной основе. Она получила должность.
Permanent head teacher, she got it.
Так, что курс переменился — на постоянной основе.
That things have changed in a permanent way.
Показать ещё примеры для «permanent»...
основы — backbone of
О, Дози годами были основой большого хоккея в Старс Холоу.
Oh, the Dooses have been the backbone of Stars Hollow High hockey for years.
Деды — основа этой страны.
Grandfathers are the backbone of this country.
Все же основа нашей юридической системы в том, что каждый человек, несмотря на сколько отвратительны его поступки, имеет право на честное правосудие, имеет право не быть жертвой полицейской жестокости или самосуда.
Still, the backbone of our judicial system allows that every individual, no matter how much we might despise their actions, has the right to due process, has the right not to be subject to police brutality or vigilante justice.
Являются основой этой страны.
Are the backbone of this country.
— Они основа этой страны.
— They're the backbone of this country.
Показать ещё примеры для «backbone of»...