permanent — перевод на русский

/ˈpɜːmənənt/

permanentпостоянно

The lady who had it last, one of our permanent residents, was Totally deaf. So in her case it didn't really matter.
— Леди, которая снимала её постоянно была полностью глухой.
We have no way of knowing if the madness is permanent or temporary, or in what direction it will drive McCoy.
Мы не знаем, постоянно или временно его сумасшествие, и куда оно заведет Маккоя.
— You say they're hired permanent?
— Говоришь, их наняли постоянно?
In order to ensure this... an independent, permanent investigative body... dealing with police corruption, like this commission, is essential.
Для этого нужно создать независимый постоянно действующий наблюдательный орган по проблемам коррупции в рядах полиции.
The victory of the bourgeoisie... is the victory of profoundly historical time, because it is the time... of the economic production that transforms the society, permanently and from top to bottom.
Победа буржуазии означает торжество внутреннего исторического времени, так как оно является временем экономического производства, которое постоянно и всесторонне преобразует общество.
Показать ещё примеры для «постоянно»...

permanentнавсегда

You see, I have decided to take over Miss Lowman's interest permanently. — Do you mind telling us what you're talking about?
Видите ли, я решил взять на себя защиту интересов миссис Лоумэн навсегда.
No, no, not permanently. Just for the two weeks we're away on our honeymoon. -What?
Нет, не навсегда, на время нашего медового месяца.
Not permanently, that is.
Не навсегда, в смысле.
I promise you that my first preoccupation is with the land but in a way that is permanent.
Я обещаю, первым, чем я займусь, будет земля. Но делать я буду это навсегда.
— Is that going to be permanent?
— Это у него навсегда?
Показать ещё примеры для «навсегда»...

permanentнеобратимо

And while Commander Spock's life is not in danger, the possibility is 93 percent that he will suffer brain damage resulting in permanent insanity.
А жизнь коммандера Спока вне опасности, но с вероятностью 93% его мозг необратимо пострадает, и он сойдет с ума.
It would have been easier on me, Commander, had you not raised that point, but the penalty for these crimes on your planet is death and that is permanent.
Мне было бы легче, коммандер, если бы вы не затронули этот пункт. Но наказание за такие преступления на вашей планете — смерть, и это необратимо.
It could cause permanent damage to your nervous system. It might even kill you.
Это может необратимо повредить вашу нервную систему и даже убить вас.
In any case, Lucy, your condition is stable but most likely permanent.
В любом случае, Люси, твоё состояние стабильно но, скорей всего, необратимо.
ELECTRONIC VOICE: All library systems are permanently offline.
Все системы Библиотеки необратимо отключены.
Показать ещё примеры для «необратимо»...

permanentвечно

-No, Dougie. Nothing's permanent.
-Нет, Даги, ничто не вечно.
I have invented... an invaluable permanent invalid called Bunbury... in order that I may be able to go down... to the country as often as I choose.
Я выдумал неоценимого вечно больного мистера Бенбери для того чтобы ездить в деревню, когда мне вздумается.
That's permanent back damage.
Моя вечно больная спина.
Those boats weren't meant to be permanent.
Нельзя вечно оставаться на корабле.
Nothing's permanent...
И помните, ничто не вечно.
Показать ещё примеры для «вечно»...

permanentнадолго

I have a feeling this is gonna be my permanent address.
У меня ощущение, что я здесь надолго.
Hold it long enough, and the subject remains permanently paralysed.
Удерживать достаточно долго, и объект надолго останется парализованным.
— Too bad. He has got to be put out of the way, permanently.
Его необходимо надолго убрать с нашего пути!
She has become involved, and in a pretty permanent sort of way.
Она вмешалась в события, причем всерьез и надолго.
Severely, publicly and permanently.
Жёстко, публично и надолго.
Показать ещё примеры для «надолго»...

permanentнасовсем

I mean you can stay here... permanent.
Я хочу сказать, оставайтесь насовсем.
Permanent?
Насовсем?
Permanent.
Насовсем.
I'm going to turn it off! Permanently!
Сейчас я его отключу, насовсем.
You know, that I came back permanently?
А ты знаешь, что я насовсем вернулась?
Показать ещё примеры для «насовсем»...

permanentперманентный

This is permanent marker, Donna.
Это перманентный маркер, Донна.
There's probably better plans, but this is permanent marker, so, uh... let's just stick with this.
Наверно есть планы получше, но это перманентный маркер, так что... давайте остановимся на этом.
Jerry, did you use permanent marker again?
Джерри, ты опять использовал перманентный маркер?
It's, permanent marker.
Ёто перманентный маркер.
Lookie, permanent eyeliner.
— Смотри, перманентный макияж.
Показать ещё примеры для «перманентный»...

permanentпостоянной основе

It is our belief, Mr. Neville, that in returning here... you are seeking a codicil to your original contract. A codicil of a more permanent nature than the last one. A lasting contract with a widow.
На наш взгляд, мистер Нэвилл, ы вернулись сюда в надежде заключить новый контракт — и на более постоянной основе — долгосрочный контракт с вдовой.
We were always hoping for a more permanent solution.
Мы всегда надеялись решить вопрос на постоянной основе.
Permanent head teacher, she got it.
Директор на постоянной основе. Она получила должность.
I was offered a permanent assignment in Atlantic City.
Мне предложили заняться расследованиями в Атлантик-Сити на постоянной основе.
I'd love to fire Antoinette and hire her permanently.
Я бы уволил Антонетт и нанял её на постоянной основе.
Показать ещё примеры для «постоянной основе»...

permanentокончательно

The longer we wait, the greater the danger we'll permanently lose control of our Nation.
"ем дольше мы будем ждать, тем больше опасность окончательно потер€ть контроль на нашей нацией.
Is there a possibility that this dampening field could disrupt the barrier permanently?
Есть ли вероятность, что эта область рассеивания сможет окончательно разрушить барьер?
Time still remains before the sun does permanent damage to your world.
У нас ещё есть время до того, как солнце окончательно разрушит ваш мир.
— I wish he'd bunk off permanently.
— Я бы хотела, чтоб он слинял окончательно.
We have finished permanently!
Мы закончили окончательно!
Показать ещё примеры для «окончательно»...

permanentличном

We do have more than our share of campus leaders... something that never looks bad on your permanent record.
Среди наших членов немало студенческих лидеров ,.. ... а это всегда неплохо выглядит в твоем личном деле.
Well, did you want that on your permanent record?
Ты бы хотел, чтобы это осталось в твоем личном деле?
This is going on your permanent record.
Это отразиться на твоём личном деле.
Uh, there's probably a copy in your permanent record.
Эм, ну, копия, наверное, есть в твоём личном деле.
Look, there's a copy of my birth certificate in my permanent record, isn't there?
Послушайте, ведь копия моего свидетельства о рождении находится в моем личном деле, ведь так?
Показать ещё примеры для «личном»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я