основание — перевод на английский
Быстрый перевод слова «основание»
«Основание» на английский язык переводится как «foundation» или «basis».
Варианты перевода слова «основание»
основание — basis
Что ж, можно мне спросить, Эл, на каком основании?
Well, may I ask, Al, on what basis?
На основании моих собственных суждений.
On the basis of my own judgment.
А на каком основании Вы тут роете?
On what basis you dig here?
Я не могу пойти в Министерство Обороны с просьбой о предоставлении вам регулярной армии на основании ваших диких рассказов о монстрах в пещере.
I can't go to the Ministry of Defence and request regular army support for you on the basis of a wild tale about monsters in caves.
Если не свернете, я отстраню вас на этом основании.
If you don't veer off, I shall relieve you on that basis.
Показать ещё примеры для «basis»...
основание — foundation
Все их основания разлетелись бы на части.
Their foundation would explode.
Если это обнародовать, то политическое основание, которое поддерживает вас, рухнет.
If those get released, the political foundation that has supported you will collapse.
Неуместное основание.
Improper foundation.
Позже он раскроет с особой яростью основание иллюзий любой веры, не простив самому себе впадение в веру и в иллюзорное время истории.
If later on he would unravel with such acrimony the foundation of illusion of any future belief, is because he himself couldn't forgive his ephemeral slide into a belief and in the illusionary time of history.
— Вот и я о том, папа. — Вы можете сколько угодно мусолить эту теорию но для неё нет никаких оснований.
As much fun as it must be for you to spin out this little theory, it's without foundation.
Показать ещё примеры для «foundation»...
основание — reason
На каком основании?
What was the reason?
Очень часто то, что кажется серьезным основанием для развода не является таковым на самом деле.
Very often what seemed like a really good reason for a divorce isn't a good reason for a divorce at all.
Были веские основание для завещания, в соответствии с котором я назначался опекуном Джима и Джули.
There was a very good reason for the will that made me trustee for Jim and Julie.
У тебя есть все основания для счастья.
You have every reason for happiness. -Except happiness.
Так что не было никаких оснований для остановки съёмок.
So that there is no reason to stop shooting.
Показать ещё примеры для «reason»...
основание — grounds
Ласло придет ко мне за письмами, это даст тебе основание на арест.
I'll have Laszlo come there to pick up the letters and that'll give you grounds to make the arrest.
— У вас нет оснований что бы тут находиться?
— You got a pass to get on these grounds?
Но на каком основании?
But on what grounds?
На том основании, что они не могут жить вместе как муж и жена.
On the grounds that they haven't lived together as man and wife.
Мой мальчик, я не могу дать личный совет, но юридически, если вы хотите опередить законное действие, вы должны лишить его основания.
— Yes, sir. My boy, I can't advise you personally, but— If you want a judicial tip, the way to forestall a legal action is to remove the grounds.
Показать ещё примеры для «grounds»...
основание — base
На каком основании?
Based on what? !
На основании чего? Ваших домыслов?
— Based on what, your imagination?
Мне бы не хотелось ставить диагноз на расстоянии но, да, я могу сделать такое предположение на основании того, что увидел.
I don't like to make long-distance diagnoses but, yes, that would be my assessment based on what I've seen here.
Это означает, что я загубил брак с любимой женщиной на основании личного дела бесхребетной крысы.
No, it means I have ended my marriage to the woman I love based on the case history of a spineless rat.
Моё решение было принято на основании увлечения моей матери паразитами!
My reasoning was based on my mother's obsession with vermin!
Показать ещё примеры для «base»...
основание — good reason
Но папа не имел серьезного основания.
But he didn't have a good reason.
— У меня для этого все основания!
— I've got a good reason for that !
Коммунист никогда не будет пить воду без серьезного основания.
On no account will a Commie ever drink water... and not without good reason.
Доктор, нет, и не без оснований.
The Doctor, no, with good reason.
У некоторых товарищей... очевидно, не без основания, сложилось впечатление, что Владимир Васильевич некоторыми своими высказываниями дезориентирует...
Some of our comrades... apparently not without good reason, got an impression that some of Vladimir Vasilyevich's pronouncements disorient...
Показать ещё примеры для «good reason»...
основание — probable cause
Мы скажем что у мусоров не было правдоподобного основания.
We're gonna say the cops didn't have probable cause.
— Ещё вопросы есть, по поводу правдоподобного основания...
— There's a probable cause question...
Что у меня есть, так это основание для ареста.
What I got is probable cause.
У меня мало людей и нет серьезных оснований, которые обычно есть у вас, федералов.
I haven't got the manpower or the, uh... probable cause that you federal types do.
Основанием явлется достоверная информация о преступном действии.
Probable cause is defined as reasonable knowledge of a criminal act.
Показать ещё примеры для «probable cause»...
основание — cause
Никто не печатает клеветнические статьи без серьезных на то оснований.
The truth is no justification for a libelous article printed without cause.
Все станут говорить, что вы в пьяном виде, не помня себя, вызвали на дуэль человека, которого вы без основания ревнуете!
Everyone will say that you were drunk. Challenging a man that you were jealous of, without cause!
Нет никаких оснований для тревоги.
There is no cause for alarm.
Это не основание отрекаться от своей семьи, старина.
There's no cause for embarrassment.
Для этого мне потребуется веское основание.
I'll have to hear good cause, Counsel.
Показать ещё примеры для «cause»...
основание — found
Приближается годовщина основания школы.
The anniversary of the school's founding is just around the corner.
Они будут вести такой вид войны, который Земля не видела со времен основания Федерации.
They'll be waging the kind of war Earth hasn't seen since the founding of the Federation.
Он мечтает об основании азиатской империи для завоевания Европы.
He dreams of founding an Asian empire to conquer Europe.
Этот меч носил мой отец, а до него — его отец и так далее до основания Трои.
My father carried this sword, and his father before him all the way back to the founding of Troy.
Но не исторически очаровательна, именно почему, я предлагаю сделать названия улиц... такими, какими они были во времена основания Старз Холлоу.
But not historically charming, which is why I'm proposing changing our street names back to what they were at Stars Hollow's founding.
Показать ещё примеры для «found»...