оскорбление — перевод на английский

Быстрый перевод слова «оскорбление»

«Оскорбление» на английский язык переводится как «insult» или «offense».

Варианты перевода слова «оскорбление»

оскорблениеinsult

— Что? Это оскорбление.
That's an insult.
Я не против оскорблений в мой адрес, миссис Стронг, но вы оскорбляете также и Джерри.
Well I don't mind the insult to me, Mrs. Strong, but you're insulting Jerry too.
Ну если это не оскорбление!
If that isn't an insult!
Это оскорбление, да? -Да!
That is an insult, yes?
— Это самое страшное оскорбление!
— This is the ultimate insult!
Показать ещё примеры для «insult»...

оскорблениеoffense

Оскорбление следователя.
Did it ever occur to you this was a punishable offense?
Это смертельное оскорбление, командор.
This is a grave offense, commander.
— Я принимаю это как оскорбление.
— I take offense to that.
Эй, не трогай меня, это оскорбление представителя власти.
Hey. You touch me, that's a federal offense.
О, нет, прошу, не сочти за оскорбление.
Oh,no,please,don't take any offense to that.
Показать ещё примеры для «offense»...

оскорблениеabuse

Ну, знаете, пусть я калека, но я не стану терпеть ваши оскорбления.
— Don't you shout at me Mr. K. I'm a woman and a cripple... but that doesn't mean I have to stand for your abuse.
Это оскорбление!
Abuse!
Я отнеслась к его оскорблению без юмора.
I failed to take his abuse with humor.
Я всегда был за свободу слова,.. но не намерен выслушивать эти грубые оскорбления.
I don't oppose the right to free speech, but I refuse to listen to vulgar abuse.
Если ты думаешь, что я войду в кабинет Уорплсдена... и начну осыпать его оскорблениями, придумай что-нибудь другое.
If you think I'm going to hurl abuse at Worplesden, think again.
Показать ещё примеры для «abuse»...

оскорблениеaffront

Рим — это оскорбление всего святого!
Rome is an affront to God. Rome is strangling my people and my country, the whole earth!
Дьявол не может ответить на оскорбление, но я могу!
The devil cannot respond to an affront, but I can!
Мать тоже восприняла смерть Марселя как личное оскорбление.
Mother took Marcel's death as a personal affront too.
Старинный друг мой ты согласен, что этот суд — публичное оскорбление для нас.
Now, old chum I'm sure you agree this trial is an affront to our collective dignity.
Как Вы объясните оскорбление, нанесенное нашим именитым гражданам?
Can you explain this affront to our noble citizens?
Показать ещё примеры для «affront»...

оскорблениеassault

Это явный случай оскорбления действием.
It's a clear case of assault and battery.
Нарушение спокойствия, буйство, пьянство и оскорбления.
Disturbing the peace, rioting, drunk and disorderly and assault.
Он фактически развернул кампанию против нас, обвиняя нас в оскорблении американских ценностей.
His campaign said we were an assault on American values.
Он нарушил запрет на проведение реанимации и был обвинен в оскорблении.
He violated a DNR and was charged with assault.
Вы обвиняетесь в неправомерных действиях, оскорблении, нанесении увечий.
I'm charging you with illegal assembly, assault, and coercing a minor. Up against the wall and hand over your l.D.s.
Показать ещё примеры для «assault»...

оскорблениеoutrage

Это просто оскорбление.
It's an outrage.
И всё это мистер Самграсс принимал, как говорится, с доброй душой, словно каждое полученное оскорбление каким-то образом укрепляло его власть над Себастьяном.
All this, Mr Samgrass took in good part. As though each outrage in some way strengthen his hold in Sebastian.
Это оскорбление!
This is an outrage!
Это оскорбление.
It's an outrage.
Я нахожу само это предложение оскорблением.
I find this entire proposal an outrage.
Показать ещё примеры для «outrage»...

оскорблениеslur

Он знал об оскорблениях.
He knew about the slurs.
Сейчас мы их называем коренные американцы но это не исправит устаревших расовых оскорблений не так ли, Стефан?
We call them native Americans now, but we didn't bring you here to correct your outdated racial slurs, did we, Stefan?
Пожалуйста, пойми, что если мы и произносили расистские оскорбления, то только в разговоре с близким другом, и не собирались говорить их публично.
Please understand that we might have used racial slurs, but only because it was to a close friend and never meant to be in public.
Они полны гомофобных тирад, оскорблений геев...
It's full of homophobic rants, gay slurs...
O, это начинается с нескольких шуток и оскорблений:
Oh, it starts with a few jokes and some slurs:
Показать ещё примеры для «slur»...

оскорблениеoffensive

Звучит как оскорбление.
That's almost offensive.
Леди и джентльмены что же вы понимаете под оскорблением?
Now, ladies and gentlemen, You have to decide what's offensive.
Вот что значит оскорбление.
That is offensive!
Ты так прекрасна, и подумала, что это оскорбление.
You're so wonderful that you thought it was something offensive.
— Это не оскорбление.
— It's not offensive.
Показать ещё примеры для «offensive»...

оскорблениеoffence

Вас покарают за подобное оскорбление!
You will be punished for this offence!
Это серьезное оскорбление!
It is a grave offence.
Ведь это оскорбление синьору, которому я преданно служу!
It's an offence for the master whom I serve so selflessly.
— Это последнее оскорбление, которое ты делаешь нам.
— This is the last offence we'll take from you.
Вы нанесли смертельное оскорбление!
You have caused grave offence!
Показать ещё примеры для «offence»...

оскорблениеoffend

— Это вам что, академия? — Это оскорбление!
I'm offended by this.
Прошу Вас, синьор, не считайте это за оскорбление.
I beg you, Signore, not to be offended.
— Ваше Величество, мы, ваши покорные слуги, признаемся, ...что мы, подлецы, нанесли Вашему Величеству самое ужасное, ...бессмысленное и отвратительное оскорбление своими ...чудовищными, гнусными ...и противными действиями, ...вопиющим неповиновением и предательским восстанием.
Your Majesty, we your humble servants confess that we wretches have most grievously, wantonly, and heinously offended your Majesty in the most unnatural, odious, and distasteful acts of outrageous disobedience and traitorous rebellion.
Она воспринимает как оскорбление, когда кто-то, кто ей нравится, заводит себе девушку.
She gets offended when someone she likes has a girlfriend.
Склонив народ к обороне и нанеся оскорбление войску Жао Джи Ли нарушил Ваш указ.
Ge Li persuaded the people and offended the Zhao against your decree
Показать ещё примеры для «offend»...