оперативно — перевод на английский

Варианты перевода слова «оперативно»

оперативноoperational

Доложите о потерях и оперативной готовности первому помощнику.
Report casualties and operational readiness to the first officer.
Фланговый удар 1-й и 2-й гвардейских танковых армий... потряс всю тактическую и оперативную оборону немцев... и заставил противника начать отвод своих войск из Варшавы.
The flank blow of the 1st and 2nd Guards Tank Armies had shaken all the German tactical and operational defenses and forced the enemy to begin to withdraw his troops from Warsaw.
Компьютере, чью всего лишь оперативную память я не достоин сосчитать, но постройка его станет моею судьбою!
A computer whose merest operational parameters I am not worthy to calculate, but which it will be my destiny eventually to design!
Если мы поддержим оперативную эффективность, то действительно нет другого пути.
If we are to maintain operational efficiency, there really is no other way.
Высокоточное оружие и стратегическое использование воздушной мощи помогло сделать Войну в Заливе огромной оперативной победой для Пентагона, помогая преодолеть наследие Вьетнама.
Precision weapons and the strategic use of air power helped make the Gulf War an enormous operational victory for the Pentagon, helping it move past the legacy of Vietnam.
Показать ещё примеры для «operational»...
advertisement

оперативноoperative

Лазер должен быть оперативно отремонтрован.
The laser has to be made operative.
Этот офис... под следствием... из-за одной встречи поздней ночью... между вами и сотрудником оперативной разведки... которого зовут Ноул Рорер.
— Push, Dana. This office is under investigation for a meeting between you and an intelligence operative named Knowle Rohrer.
Профессор Флеминг наш ученый, он не оперативный агент.
Professor Fleming is a company scientist, not an operative.
Мой наставник по оперативной работе.
My supervisor in operative training.
Она начинала, как оперативный работник.
She started as an operative.
Показать ещё примеры для «operative»...
advertisement

оперативноtask force

Подготовьте оперативную группу для атаки.
Prepare a task force to attack.
Оперативная группа выгрузилась.
The task force has disembarked.
Организовать оперативную группу для преследования путешественников во времени.
Organise a task force for the pursuit of the time-travellers.
Мавик Чен, ты будешь сопровождать оперативную группу.
Mavic Chen, you will accompany the task force.
Оперативная группа на борту.
The task force is now aboard.
Показать ещё примеры для «task force»...
advertisement

оперативноfield

— Ты же всегда мечтала об оперативной работе.
— Yeah. Not in the field? The field is what you said you always wanted.
У него нет ни опыта, ни подготовки для оперативной работы.
He has no field experience or training.
Простите, агент Бартовски прошел полное психологическое обследование, и он был признан годным для оперативной работы.
Excuse me, Agent Bartowski was given a full psychological exam, and he was cleared for all field work.
Из ЦРУ только что поступил оперативный отчет агента в Джакарте, члена Индонезийского совета моджахедов, который уже снабжал нас очень важной информацией.
CIA just sent over a new field report from an agent in Jakarta... a member of the Indonesian Mujahideen Council, who provided very solid information for us in the past.
Робби, есть много возможностей послужить Подразделению помимо полевой оперативной работы.
Robbie, there are many different paths one can take in service to division, Besides field Agent.
Показать ещё примеры для «field»...

оперативноoperations

Я — заместитель директора ЦРУ по оперативной работе.
Deputy Director of Operations.
Он офицер оперативного отдела штаба, пятой части особого назначения.
Oh,Jesus! Operations officer, Fifth Special Forces.
Это оперативный отдел Звездного Флота.
This is Starfleet operations.
Первое отделение, отправляйтесь в оперативный центр.
First team, head for operations.
Мы сможем пройти через медлабораторию в оперативный центр.
We should be able to cut through the medlab to Operations.
Показать ещё примеры для «operations»...

оперативноops

Начинаем, оперативный отдел Би. Проверьте всех на готовность.
Biggin, this is Ops B. Check 501 back in readiness.
Энсин Сито, займите пост оперативного контроля.
Ensign Sito, take over at Ops.
Я провела на посту оперативного контроля всего полчаса, но мне пришлось размагнитить диск главного дефлектора, перенастроить навигационную сеть и воспользоваться внутренними сенсорами для того, чтобы найти потерявшегося щенка.
I only filled in at Ops for a half hour but I had to degauss the main deflector dish recalibrate the navigation grid and use internal sensors to find a lost puppy.
Оперативный контроль ставит совершенно другие задачи, нежели тактический пост.
Ops is a very different challenge from Tactical.
А он должен, иначе бы он вообще не стал бы обдумывать твою кандидатуру на пост офицера оперативного контроля.
And he must, otherwise he would not be considering you for the Ops position.
Показать ещё примеры для «ops»...

оперативноsituation room

Оперативный штаб Пентагона, сэр!
Pentagon Situation Room, sir!
Через десять минут, в Оперативном штабе.
Ten minutes in the Situation Room.
Г-н Президент, Вы мне нужны в Оперативном штабе.
Mr. President, I need you in the Situation Room.
Доктор Хелмслей, немедленно пройдите в оперативный центр.
Dr. Helmsley, please report to the Situation Room immediately.
Итан, собери оперативный штаб и команду по национальной безопасности.
Ethan, set up a situation room and assemble the National Security Team.
Показать ещё примеры для «situation room»...

оперативноoperating

Оперативная схема мертва, сэр.
The operating circuits are dead, sir.
В афганском ландшафте наиболее эффективно закрепление небольших спецгрупп на передовых оперативных точках.
Afghan terrain demands that small teams establish forward operating points.
Работать на этого человека, старшего офицера по оперативным вопросам «Первого оборонного ЧВП» полковника Мертона Белла.
Working for this man, chief operating officer of first defense PMC, colonel Merton Bell.
Если этот случай перепоручат нашим оперативным коллегам зарубежом, мы потеряем контакт.
If this case is assigned to our colleagues operating abroad we will lose contact.
Это стандартная оперативная процедура.
This is standard operating procedure.
Показать ещё примеры для «operating»...

оперативноtactical

Отвечая на ваш вопрос, председатель... могу вас заверить, что мы перевели дополнительные оперативные группы... на режим дежурства с 7-и до 3-х во всех районах Восточного округа.
In answer to your question, Councilman, I can assure you that we put additional tactical teams on a seven-to-three shift in every eastern sector.
— Пошлите оперативный взвод.
Send a tactical unit.
Мне нужно, чтобы оперативная группа была на позиции у рынка Филдс в Мунпарке.
I need a tactical team in position at the Fields Market on Moorpark.
У меня есть оперативные цели и примерный подход к их достижению.
I got some tactical goals and a rough approach.
Одновременное оперативное вторжение с пяти точек.
Simultaneous tactical entry at five points.
Показать ещё примеры для «tactical»...

оперативноram

Я хочу утроить оперативную память.
I want to triple the RAM.
Модуль оперативной памяти.
Upgraded RAM module.
Да, была экстренная ситуация с оперативной памятью.
Yeah, there was a RAM emergency.
Четырехядерный ноутбук, с максимальной оперативной памятью...
A quad-core laptop as much ram as will fit...
Один вертолёт, вегетарианский обед на вынос, один ноут с 8 гб оперативной памяти, доставить на крышу точно через 53 минуты и 27 секунд начиная с этого момента, или я застрелю заложника.
One helicopter, one vegetarian takeout meal, one laptop with eight gigabytes of RAM will be delivered on this roof at exactly 53 minutes and 27 seconds from now, or I shoot a hostage.
Показать ещё примеры для «ram»...