опасный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «опасный»

На английский язык «опасный» переводится как «dangerous».

Пример. Опасный химический завод был закрыт из-за нарушений норм безопасности. // The dangerous chemical plant was shut down due to safety violations.

Варианты перевода слова «опасный»

опасныйdangerous

Этот уровень еще не так опасен но в зависимости от местоположения есть районы, где нет полиции, так что будьте осторожны.
This level is still not that dangerous but depending on the location there are areas without police, so be careful.
Туман — наш самый опасный враг...
The fog, most dangerous of enemies...
И немного опасное.
And a little dangerous, too.
За жизнь, чудесную, опасную, короткую, прекрасную жизнь.
Drink to life... to the magnificent, dangerous... brief, wonderful life.
Здесь, на своём острове я устроил самую опасную игру.
Here on my island... I hunt the most dangerous game.
Показать ещё примеры для «dangerous»...
advertisement

опасныйdanger

Я же говорил, что это опасно.
I warned you about this danger!
Опасно для жизни.
Danger of death.
Это очень опасно!
There might be danger.
Но здесь опасно для тебя.
But the danger is for you.
Богатый самурай может быть опасен.
Rich samurai would become a danger!
Показать ещё примеры для «danger»...
advertisement

опасныйit's dangerous

Здесь опасно!
It's dangerous here!
М-с Уилкс опасно везти в открытой повозке.
It's dangerous jouncing Mrs. Wilkes over open country.
И опасно тоже.
It's dangerous, too.
Ты не знаешь, что опасно доверять чужим людям?
Don't you know it's dangerous to trust people you don't know very well?
Им и так опасно приходить сюда, но прийти зря ....
It's dangerous enough for them to come at all, but to come for nothing...
Показать ещё примеры для «it's dangerous»...
advertisement

опасныйvery dangerous

— Тут опасные воды корабли тонут часто.
A very dangerous coast.
Это очень опасное занятие.
This is a very dangerous business.
Но это очень опасная ситуация!
— This is a very dangerous situation!
А в суде опасно.
The time was very dangerous.
Это очень опасный бизнес, мистер Грант.
It is a very dangerous business, Mr Grant.
Показать ещё примеры для «very dangerous»...

опасныйsafe

Это не опасно?
Is this safe?
Д-р Севрин будет освобожден, когда мы убедимся, что он не опасен.
Dr. Sevrin will be released when we think he is medically safe.
Это слишком опасно.
It is no longer safe.
Такой тупилак не особо опасен. Тогда как большой тупилак, может нанести большой вред.
If you had a little tupilak, you would be safe from the big tupilak, whose power was useless against it.
Это не опасно?
Is that safe ?
Показать ещё примеры для «safe»...

опасныйtoo dangerous

Вам оставаться в таком виде опасно.
It would be too dangerous for you to impersonate this man now.
Слышишь меня? ! Это опасно!
I said this is too dangerous!
Это опасно, стой! Прекрати!
This is too dangerous!
Прогулки по ночам довольно опасны.
Walking at night like that is too dangerous.
Это опасно.
It's too dangerous.
Показать ещё примеры для «too dangerous»...

опасныйmore dangerous

Именно, только они гораздо, гораздо старше и неизмеримо опаснее.
Precisely, only far, far older and immeasurably more dangerous.
Силы, которые были материализованы в том доме, опаснее, чем все, с чем даже я когда-либо сталкивался.
The forces being summoned into corporeal existence in that house are more dangerous than anything even I have ever encountered. Stay here.
Теперь я Вам скажу, что еще будучи в Париже, хотел Вас предупредить, что дело, которым я занимаюсь, гораздо опаснее, чем Вы полагаете.
Really? You see, while still in Paris, I wanted to warn you that the case I am working with, is much more dangerous than you think.
Калид черпает энергию из очень мощных резервов, так что эта штука превращается во что-то, что намного опаснее плазматонцев.
Kalid is drawing on deeper reserves of power and that thing is bonding itself into something far more dangerous than a Plasmaton.
— Эти опасные вещи...
— These more dangerous designs ...
Показать ещё примеры для «more dangerous»...

опасныйrisky

Слишком опасно вот так посреди ночи....
Too risky in the middle of the night.
Этот метод был запрещён как слишком опасный.
— The method was deemed too risky.
Это было опасно.
That was risky.
Но по мне, это очень опасно.
It seems awfully risky to me.
Все же это опасно.
I think it's risky.
Показать ещё примеры для «risky»...

опасныйhazardous

Это настоящий океан песка Путешествие по нему будет медленным и опасным.
The journey across this vast ocean of sand is slow and hazardous.
Я мог бы игнорировать приказы, сочтя их исполнение опасным.
I also have the option to disregard those orders if I consider them overly hazardous.
Такая операция будет чрезвычайно опасной, если выполняется на корабле во время полета.
That would be hazardous while the ship was in flight. Yeah.
Сожалею, но биомиметический гель может быть опасен при неправильной обработке.
I am sorry, but biomimetic gel can be hazardous if handled incorrectly.
Нет, это слишком опасно.
It's far too hazardous.
Показать ещё примеры для «hazardous»...

опасныйserious

— Это опасно сэр?
— Is it serious, sir?
Опасная?
Serious?
Правда, его рана не опасна? что?
Was your wound really not serious?
Это опасно, Дживс.
This is serious.
— А она знает, что это очень опасно?
— She's certain it's serious?
Показать ещё примеры для «serious»...