окружающая — перевод на английский
Быстрый перевод слова «окружающая»
«Окружающий» на английский язык переводится как «surrounding» или «surroundings».
Варианты перевода слова «окружающая»
окружающая — surrounding
Хотя еще не было официального заявления вспышки света и формирующиеся облака указывают на то, что Лос-Анджелес и окружающие районы былы атакованы атомной бомбой или ракетами.
Although there has been no official statement... the light flashes and the resulting cloud formations... would indicate that Los Angeles and surrounding areas... have been attacked by nuclear bombs or missiles.
Если Нова-Девайс был активизирован вне защитного поля, атмосфера, окружающая эту планету, сгорит за секунды.
If the Nova Device was activated outside the protective shielding, the atmosphere surrounding this planet would burn up in seconds.
Давление так высоко, что ранние зонды «Венеры» были раздавлены, как жестянки, под весом окружающей атмосферы.
The pressures become so high that early Venera spacecraft were crushed like old tin cans by the weight of the surrounding atmosphere.
Считается, что рентгеновские лучи возникают из-за трения в аккреционном диске, окружающем черную дыру.
The x-rays are thought to be generated by friction in the accretion disc surrounding the black hole.
Ты можешь изменить поведение окружающих частиц при помощи своих струйных рулей?
Will you correlate the actions of the particles surrounding your spacecraft... with the action of your control jets, do you read, over?
Показать ещё примеры для «surrounding»...
advertisement
окружающая — environment
Как Ты предсказывал, это по ту сторону горячих источников..., ...которые, в какой-то степени совместимы с окружающей средой Венеры.
As you predicted, it is over a hot spring which should make it somewhat compatible with your Venus environment.
Как насчет атмосферы и окружающей среды, мистер Спок?
What about the atmosphere and environment, Mr. Spock?
Если сможем найти окружающую среду, которая смертельна для него.
If we can find an environment which is deadly to the alien form.
Окружающая среда всегда представала как зона репрессивного контроля и извлечения выгоды, при этом обнаруживая свою хрупкость и провоцируя вандализм.
The environment, which is reconstructed ever more... hastily for repressive control and for profit, at the same time... becomes ever more fragile and incites further vandalism.
Образование и окружающая среда играют большую роль.
Education and environment play a large role.
Показать ещё примеры для «environment»...
advertisement
окружающая — environmental
Исходя из того, что мы знаем о специфической гравитации и других факторах окружающей среды этой планеты, форма жизни, как у нее, не могла здесь развиться.
From what we know of the specific gravity and other environmental factors of this planet, a life form such as hers could not evolve here.
Вы описали окружающую среду, физические и культурные условия так, будто Гидеон — просто рай.
You described environmental, physical, cultural conditions that would make Gideon a paradise.
Я представляю Агентство по Защите Окружающей среды, третий район.
I represent the Environmental Protection Agency, the third district.
К нам только что приходили из Агентства по Защите Окружающей Среды.
We just had a visit from the Environmental Protection Agency.
Это мужчины вовлечены в преступление по закону о Защите окружающей среды.
These men are in criminal violation of the Environmental Protection Act.
Показать ещё примеры для «environmental»...
advertisement
окружающая — people
— Констатировала. Что еще вы мне можете сообщить об окружающих?
— What else can you tell me about the people here?
Но, прежде всего, объясните, почему окружающие вас не любят.
But first it wanted to know why you fall to him so badly to people.
Очень любили помогать окружающим.
Very helpful to people.
Уничтожать окружающих, выходить из себя.
Tearing people down, throwing tantrums.
— Я хочу, чтобы ты перестала говорить это окружающим. Это выставляет меня идиотом.
— Stop telling people that.
Показать ещё примеры для «people»...
окружающая — others
В котором ты сможешь вырасти, не подвергая опасности жизни... и имущество окружающих.
One in which you can grow up without jeopardizing the lives and property of others.
Ты заставил меня задуматься об элегантности людей конца 18 века, которые тщательно заботились о своей внешности, их волновало то, какой эффект они производят на окружающих.
You remind me of elegant people in the 18th century who were very concerned with their appearance and the effect they had on others.
Временами, я тоже нахожу затруднительным делится мыслями с окружающими.
At times I, too, find it difficult to share my thoughts with others.
Это расслабляет окружающих и подтягивает мышцы лица.
It relaxes others, and it lifts the features of the face.
Но пока пациент не достиг низшей точки эмоционального опустошения, когда он станет представлять опасность для себя и окружающих.
He is now near, but not yet at his lowest point. When he reaches bottom, he may erupt und pose a danger to himself and others.
Показать ещё примеры для «others»...
окружающая — world
Человек, отчуждённый от продукта своего труда, тем не менее, добровольно и упорно продолжает производить фрагменты окружающего мира, вкладывая в этот процесс всё больше своих сил, и в результате оказывается ещё более отчуждённым от этого мира.
Man, separated from his own production, produces ever more... powerfully the all the details of his world, and thus finds himself ever more separated from his world.
Современные физика и химия невероятно упростили устройство окружающего мира.
Modern physics and chemistry have reduced the complexity of the sensible world to an astonishing simplicity.
Каков окружающий нас мир без нацистов?
What kind of world is this without Nazis?
Мать продержала её дома 19 лет без контактов с окружающим миром. Вы понимаете, что это значит?
For 19 years her mother held her captive at home... and shut out the world.
И ребенок в это мгновение познает окружающий мир.
Ah, that baby is just discovering A whole wide world right now.
Показать ещё примеры для «world»...
окружающая — epa
— Возможно, это является нарушением Агентства по защите окружающей среды.
— Apparently, that would be an EPA violation. — What am I supposed to do with the stuff?
Агенство по охране окружающей среды сообщает, что Белый Дом подверг цензуре отчёт об угольной энергетике.
Yes. The EPA says the White House censored a report critical of coal-based energy.
В последний раз, когда я слышал это имя, это было в сочетании с докладом по правам корпораций в эковраждебном мире и каким-то бредом насчёт мёртвой хватки и охраны окружающей среды расположенной к вымирающим видам.
The last time I heard his name it was in conjunction with a treatise on the rights of corporations in an econo-hostile world and some sort of baloney about the stranglehold the EPA has placed on the endangered species.
Он получил сообщение от Управления по охране окружающей среды, которое предупреждало о глобальном потеплении, и он правил его.
He received a memo from the EPA that warned about global warming and he edited.
Вот тот документ из Управления по охране окружающей среды.
This is the memo from the EPA. These are his actual pen strokes.
Показать ещё примеры для «epa»...
окружающая — everyone
С молодым человеком со свадьбы который всех окружающих просто очаровал.
With that fellow from the wedding that everyone seems to be so fond of.
Он понял, что с рождения был для окружающих никем.
He realized that all his life he had been a nobody to everyone.
Простите, ничто не оправдывает хамства в отношении учителя, оскорбления окружающих и ухода из класса без разрешения.
Sorry, but absolutely nothing justifies being disrespectful to a teacher, insulting everyone and leaving a class without permission.
Не хочешь быть униженным в глазах окружающих, да?
Feel humiliated in front of everyone, huh?
У мистера Грегори был талант — поднимать настроение окружающим, даже когда мы закрашивали граффити.
Mr. Gregory had this way of making everyone feel good, even when we were painting over graffiti.
Показать ещё примеры для «everyone»...
окружающая — environmentalist
Борец за охрану окружающей среды?
The environmentalist?
Известный защитник окружающей среды Эл Гор был подвергнут критике за то, что имеет в собственности 3 дома...
Environmentalist Al Gore is being criticized for owning three homes...
Ты знаешь, что они издевались надо мной за то, что я защищаю окружающую среду?
You know, they made fun of me for being an environmentalist?
Как специалисту по охране и защите окружающей среды, мне было достаточно ясно, что бизнес это главный источник всех загрязнений, бизнес фактически источник всего, что разрушает мир.
As an environmentalist, it was pretty clear to me that business was the source of all the pollution, business was the source of basically all the things that were destroying this world.
Когда ты превратилась в радикальную защитницу окружающей среды?
Since when are you such a radical environmentalist?
Показать ещё примеры для «environmentalist»...
окружающая — ambient
Окружающие магнитные поля...
Ambient magnetic fields...
Окружающий шум в этой комнате не превышает 30 децибелов.
The ambient noise level in this room is less than 30 decibels.
Возможно, она сливается с окружающими токсинами.
It could be blending in with ambient toxins.
Температура окружающей среды понизилась бы.
Ambient temperature would have been low.
В 1890 году Эмиль Долбер определил, что есть определенное соотношение между количеством издаваемых стеблевым звуков в минуту и температурой окружающей среды.
In 1890, Emile Dolbear determined that there was a fixed relationship between the number of chirps per minute of the snowy tree cricket and the ambient temperature.
Показать ещё примеры для «ambient»...