оказывать — перевод на английский
Варианты перевода слова «оказывать»
оказывать — give
Но он не оказывает давления на него.
But he's not giving him pressure.
Особенно мне нравится помощь, которую она оказывала банкам в последнее время.
I like especially the help he's been giving the banks.
В них содержалось доказательство того, что я оказывал финансовую поддержку нескольким антифашистским организациям.
Very well. They contained proof that I was giving financial support to several antifascist organizations.
Оказывая Минбару эту любезность мы помогаем восстановлению дружественных отношений между нашими двумя мирами.
Giving the Minbari this courtesy is a sign of respect. It'll help strengthen the reconciliation of our two worlds.
Си Джей сейчас оказывает вам нашу поддержку.
C.J.'s up there right now giving you our support.
Показать ещё примеры для «give»...
оказывать — put
Мне не по душе оказывать давление на таких как вы.
I don't like the idea of putting pressure on a girl like you.
Оно и так оказывает давление на твоих приятелей, чтоб отсрочить... объявление независимости.
They're already putting the pressure on your pals to postpone independence. What's a few years, a few centuries, to those people?
Эти библейские лжецы оказывают давление на радио станции.
These Bible thumpers are putting pressure on the radio station.
Мы оказываем большее давление на Землю.
We're putting more pressure on the Earth.
Мы же похожи на плохих парней, приходя и оказывая на них давление.
We look like the bad guys coming in, putting them under duress.
Показать ещё примеры для «put»...
оказывать — provide
Мы оказываем людям чрезвычайно важную услугу в самый трудный час их жизни.
We provide people with a very important and sacred service at the darkest time in their lives.
Ну, будем оказывать какие-нибудь услуги, а львиную долю дохода, отдавать на взятки.
Well, provide a few services and use the lion's share of revenues to pay the bribes.
Мне, по-прежнему, необходимо выяснить, сможете ли вы справляться с работой более, чем на полную ставку, а также со всеми стрессовыми ситуациями, которые вы там сами себе создаете, и все еще оказывать поддержку, в которой Джейми будет нуждаться.
I'm still interested to find out how you can manage this more-than-full-time job and all the stressful situations that you find yourself in and still provide the support that Jamie will need.
Мы оказываем... воздействие.
We provide leverage.
Мы оказываем... воздействие.
We provide leverage!
Показать ещё примеры для «provide»...
оказывать — favor
Чтобы это выглядело так, как будто Вы ей оказываете услугу, а не мы ее выгоняем.
It'll look like she's doing you a favor instead of being thrown out. And it won't be so cruel on her.
Я вам вообще услугу оказываю.
I'm doing you a favor.
Да я же вам услугу оказываю.
I'm doing you people a favor.
Я тебе и твоим дружкам-вампирам последний раз услугу оказываю, так что не пытайся...
This is the last time I'm doing you and your vampire buddies a favor, so don't even... No!
Не хочу, чтобы он думал, что ему кто-то оказывает услугу.
I don't want him thinking anyone's doing him a favor.
Показать ещё примеры для «favor»...
оказывать — effect
Нет. Но яркие и убедительные доводы оказывают свой эффект.
No, but a real effort to remonstrate with him would have had an effect.
Миссис Стоун, похоже, оказывает на вас волнующее воздействие, мистер Харт.
Mrs. Stone seems to have an alarming effect on you, Mr. Hart.
Вы же были, вы же видели, какое действие... оказывают живые картинки на простых людей.
You yourself saw what effect moving pictures have on common people.
Я знаю какое воздействие оказывает Николь на людей.
I know the powerful effect Nicole can have on people.
Вы не замечаете, какое воздействие оказываете на гостей.
You're oblivious to your effect on other guests.
Показать ещё примеры для «effect»...
оказывать — pressure
Вы когда-нибудь оказывали на него давление в попытке снова завязать отношения?
Did you ever put pressure on him to have relations with you again?
Мышечные сокращения оказывают огромное давление на тело.
The muscle contractions could feel like an extreme pressure on the body.
Это Бенуа подставил вас, оказывая на меня давление, чтобы я прекратил расследование по делу Элины.
It's Benoit who denounced you to put pressure on me to halt my inquiries about Elina.
Ребята, на здоровяка оказывают давление!
Folks, there's pressure on the big guy!
Мы оказываем давление на естественные запасы Земли, и поэтому мы видим сейчас опустынивание и разрушение лесов, не только тропических, но и всех остальных.
It puts pressure on vulnerable natural resources, and this pressure's one of the reasons why we have seen all the devastation of the forest, not only tropical, but elsewhere.
Показать ещё примеры для «pressure»...
оказывать — affect
— Это просто дело оказывает на нас такое влияние.
— It's just the case affecting us.
Что говорит нам о том, что это не болезнь нервов, что-то системное оказывает влияние на нервы.
Which tells us it's not a nerve disease, it's something systemic that's affecting the nerves.
Да, и что бы это ни было, оно оказывает влияние на весь генОм.
Yes, and whatever it is, it's affecting the entire genome.
Только что Вы сказали, что Вам не хватает сна и что это оказывает влияние на Ваши заключения?
— So you're saying that you're sleep-deprived and it's affecting your judgment?
И вы утверждаете, что ничто не оказывало негативного влияния на печень?
And you're telling me there was nothing affecting the liver?
Показать ещё примеры для «affect»...
оказывать — get
Мне не оказывают никакого уважения в этом доме.
I get no respect in this house!
Обычно мне больше уважения на входе оказывают.
— I'm sorry, I get more respect at the door.
Нам не всегда оказывают тёплый приём.
We don't always get a welcome.
Некоторые люди не оказывают тебе уважения.
Some people don't get respect.
Особенно новые группы, которые верят в то, что они делают и оказывают давление до тех пор, пока люди не поверят в тебя.
Especially if you're a new band that, uh... that what you're doing really kind of matters and is part of something, and to get the press and to get people to believe in you.
Показать ещё примеры для «get»...
оказывать — aid
Мы только тренируемся оказывать помощь Что случилось?
We're just doing first aid, what is the matter here?
Кто-нибудь умеет оказывать первую помощь?
Who knows first aid?
А ты хотела оказывать бесплатную юридическую помощь неимущим.
You talked about working for Legal Aid back then.
В мои обязанности входило составление различных списков для его альманахов и диаграмм. Оказывать помощь его друзьям, заказчикам, политикам в их различной деятельности. Большие люди и большие дела.
I was charged with the compilation of sundry details for his almanacs and charts, aid his prominent friends, patrons, politicians in their decisions, all of great rank and fortune.
— Без паники, я знаю, как оказывать первую помощь.
Don't worry, I know first aid.
Показать ещё примеры для «aid»...
оказывать — influence
Вы знали их и знали какое влияние они оказывают на детей.
You knew them and what sort of influence they were on the children.
Если он получит право на наши земли и собственность, его семья станет оказывать большое влияние в Империи.
If he can gain title of our lands and property his family will become a very powerful influence in the Empire.
Торговые центры оказывают опасное воздействие на современных детей, а от флуоресцентных ламп бывают припадки.
The mall is a dangerous influence on today's teens and the fluorescent lights give you seizures.
Мне не нравилось то влияние, которое она оказывала на Ляйднера.
I suppose I was a bit resentful of her influence over Leidner.
Ты оказываешь плохое влияние на меня.
You are such a bad influence.
Показать ещё примеры для «influence»...