ограда — перевод на английский
Варианты перевода слова «ограда»
ограда — fence
Он стоял как ты, облокотившись на ограду.
Standing like you, with his back to the fence.
Он перепрыгнул через ограду и проник во внутренний двор.
He jumped the fence and entered the courtyard.
Шейн, чтобы ты сделал, если бы поймал их в тот момент, когда бы они резали нашу ограду?
Shane, what would you do if you caught them cutting our fence?
— Мне же не пройти через ограду!
I can't go past the fence.
Она доходила до ограды и смотрела на улицу.
She'd walk to the fence and look at the street.
Показать ещё примеры для «fence»...
ограда — wall
Сразу же принялся укреплять ограду.
He started working to fix the wall, right away.
Да, но ограда очень высокая, а ворот нет.
Yes, but the wall's too high and there's no door.
Именно здесь Чарли Бабочка пытался перепорхнуть через ограду.
That's where Charlie the Fly tried to fly over the wall.
Ты знаешь, что сидишь на нашей ограде?
You know that's our wall you're sitting on?
На вашей ограде?
Your wall, is it?
Показать ещё примеры для «wall»...
ограда — rail
Однажды пожарные доставали мою голову из решётки ограды.
The fire brigade once got my head out of some railings.
Ты не помнишь, епископ не говорил, чтобы мы приковали себя к ограде?
Now, didn't the Bishop want us to chain ourselves to the railings?
И ограды.
And the railings.
Если Тони Кейн жил в Абердине, то кто его нанял сделать из Митчисона кебаб на ограде в Лите?
'If Tony Kane lived up in Aberdeen, who paid him to come down and kebab Mitchison on railings in Leith?
Иней на ограде.
Frost on the railings
Показать ещё примеры для «rail»...
ограда — railing
Однажды пожарные доставали мою голову из решётки ограды.
The fire brigade once got my head out of some railings.
Ты не помнишь, епископ не говорил, чтобы мы приковали себя к ограде?
Now, didn't the Bishop want us to chain ourselves to the railings?
И ограды.
And the railings.
Если Тони Кейн жил в Абердине, то кто его нанял сделать из Митчисона кебаб на ограде в Лите?
'If Tony Kane lived up in Aberdeen, who paid him to come down and kebab Mitchison on railings in Leith?
Иней на ограде.
Frost on the railings
Показать ещё примеры для «railing»...
ограда — hedge
Почему бы тебе не посчитать свиней, прыгающих через ограду?
Why don't you try counting the hogs jumping over a hedge?
— Только сад и высокую ограду.
Just a garden and a high hedge.
Я бы ползал за этой оградой, чтоб поймать вас, гадов, высмеивающих недостатки моего ума.
I'd be crawling behind that hedge like vermin, trying to catch you rats imitating my mental deficiencies.
Ограда!
Hedge !
Один может украсть лошадь, а другому нельзя смотреть за ограду.
So, one man may steal a horse, the other mustn't look over the hedge.
Показать ещё примеры для «hedge»...
ограда — electric fence
Ну это... это как прислониться к ограде под напряжением.
It felt more like leaning against the electric fence.
Будте готовы включить ограду на полную мощность по моей команде!
And be ready to put the electric fence on full power. My command.
Включай электрическую ограду СЕЙЧАС ЖЕ!
Switch on the electric fence NOW!
«Поставь себя на место динозавра и расскажи от его имени, что он чувствует, когда понимает, что ограда обесточена»?
In the first person, tell us how a dinosaur feels when he sees the electric fence is off.
Электрические ограды были активированы по периметру.
The electric fences are being activated around the perimeter.
ограда — fencing
Мы должны установить проволочные ограды, чтобы уберечь посадки.
We need to put up wire fencing to protect the plantation.
— Я не хочу никаких оград.
— I don't want any fencing.
Он не хочет ни кроликов ни оград.
He doesn't want fencing or rabbits.
Вы попросили меня поставить ограду перед офисом.
You asked me to get fencing to put in front of the office.
Достань какую-нибудь ограду, и, ради Бога, не упади.
You know, you're the manager. Just go get some fencing, and for the love of God, don't fall in.
Показать ещё примеры для «fencing»...
ограда — barrier
Положимся на интуицию. Ты сказал, что повредил ограду.
You said you'd crashed the barrier.
Вы все можете стоять по ту сторону ограды.
You're all free to stand on that side of the barrier.
Зоопарк, ограды и ворота которого были искурочены деревьями?
The zoo whose barriers and gates have probably been mangled by the trees?
Тогда ограда выдержит.
The barriers might hold.
ограда — perimeter fence
И ты так и не сказал как мы обойдем ограду.
And you haven't said how you're getting through the perimeter fence.
Кровеносную систему видят с внешней ограды.
A circulatory system is seen by the perimeter fence.
Да. Мы с твоей мамой за оградой.
Yeah, your mom and I are behind the perimeter fence.
Например, пока ограда по периметру не будет установлена, будут существовать патрули в лесах и полях вокруг деревни.
For instance, until the perimeter fence is complete, there'll be regular patrols of the woods and fields around the village.
Так, ограда прямо впереди, метров через 50 по этому лесу.
Okay, the perimeter fence is straight ahead, about 50 yards through those trees.