fencing — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «fencing»

/ˈfɛnsɪŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «fencing»

«Fencing» на русский язык переводится как «фехтование».

Варианты перевода слова «fencing»

fencingфехтование

Now, the Mask and Foil Club is ideally select. Besides I love to watch fencing.
В этом клубе состоят лишь избранные, кроме того, мне нравится фехтование.
Fencing tones the muscle, sharpens the eye, improves the posture.
У тебя неправильное отношение. Фехтование тонизирует мышцы, обостряет глаз, улучшает осанку.
But don't confuse fencing with an appendectomy.
Но тебе не следует путать фехтование с операцией аппендицита.
Fencing, fighting, torture, revenge... giants, monsters, chases... escapes, true love, miracles.
Фехтование, борьба, пытки, месть великаны, монстры, погони, побеги. Истинная любовь, чудеса.
Fencing, not kendo.
Фехтование вместо кендо.
Показать ещё примеры для «фехтование»...

fencingфехтовать

The fencing lesson! — I'd rather finish here first. You'll finish afterwards.
Ты должен хоть немного уметь фехтовать, иначе мой план не удастся.
Polanski, I told you to stop fencing.
Поланский, кому говорят, не фехтовать!
Promise me not to make fencing unprotected.
Обещайте мне, что больше не будете фехтовать без защитного жилета...
If you want to continue fencing, I suggest you return to your old club.
Если вы хотите продолжать фехтовать, вам необходимо вернуться в ваш старый клуб.
Make sure you learn fencing and squash.
Обязательно научись фехтовать и сквошу.
Показать ещё примеры для «фехтовать»...

fencingфехтовальный

Gentlemen, welcome to the fencing club.
Джентльмены, добро пожаловать в фехтовальный клуб.
I'm on my way to the fencing club to meet him now.
Я направляюсь в фехтовальный клуб чтобы встретиться с ним
He wants to meet you at the Gramercy Fencing Club in a few hours.
Он хочет встретиться с тобой в фехтовальном клубе Грэмерси через пару часов.
A Fishkill Bailey cutlass would make even the lowliest servitor the envy of the entire Oxford Fencing Club.
Даже сабля Фишкил Бейли будет выглядет пустышкой, не говоря уже о всем фехтовальном клубе Оксфорда.
Dr. Adam Sors Fencing Center.
Фехтовальный центр имени Адама Шорша
Показать ещё примеры для «фехтовальный»...

fencingограждение

I want you to go and order some wire fencing straightaway, please.
Я хочу, чтобы ты приказала сделать проволочное ограждение, прямо сейчас, пожалуйста.
It's got fencing, fighting, torture, revenge, giants, monsters, chases, escapes, true love, miracles, and, it's ranked as one of the best date movies of all time.
Там будут ограждение, драка, пытки, месть, гиганты, монстры, погони, побеги, настоящая любовь, чудеса и Его считают одним из самых лучших фильмом для свиданий.
Riding, to see the new fencing.
Проедусь на лошади, посмотрю новое ограждение.
They're part of fencing for livestock.
Какое ворота? Для ограждения животноводства.
Some of the fencing at the quarry looks new.
Некоторые ограждения у карьера выглядят новыми.
Показать ещё примеры для «ограждение»...

fencingограда

Electric fencing.
Электрическая ограда.
I mean, there's Cyclone fencing around the entire perimeter, barricades there, there, there, 30 or so infantry, plus flight crew.
По всему периметру сетка, ограда там, там и там, около 30 человек пехоты, летный экипаж.
— I don't want any fencing.
— Я не хочу никаких оград.
He doesn't want fencing or rabbits.
Он не хочет ни кроликов ни оград.
We need to put up wire fencing to protect the plantation.
Мы должны установить проволочные ограды, чтобы уберечь посадки.
Показать ещё примеры для «ограда»...

fencingкраденый

Then why would he go to the bar, asking about fencing diamonds?
Тогда зачем ему идти в бар, спрашивая о краденных бриллиантах?
~ Do you remember when you and him got busted fencing those stolen EXULs?
Помнишь, когда ты и он Попались, когда продавали краденных EXUL?
I mean, why go through the trouble of fencing a couple of high-profile paintings when you could just sell them back to the owner?
В смысле, зачем проходить через проблемы укрывательства пары краденых заметных картин, когда ты мог просто отправить их обратно владельцу?
What about the bars of Nazi gold that you've been fencing?
Как насчет краденых слитков нацистского золота, которые вы скупили?
Mr. Francis here, not wanting to waste such a sinister looking scar decide to round out the stereotype with a laundry list of criminal activity, including fencing stolen property, stickups and a smash and grab.
Мистер Френсис хотел оправдать существование такого угрожающего шрама и полностью соответствовать стереотипам Его послужной список криминальной активности продажу краденного имущества грабеж и нападения.
Показать ещё примеры для «краденый»...