объявляемый — перевод на английский
Варианты перевода слова «объявляемый»
объявляемый — announce
Тишина... и я объявляю о твоей свадьбе.
I ask for silence and I announce your wedding.
Объявляй посадку.
Announce boarding.
Я объявляю номера, я считаю билеты, я улыбаюсь людям!
I announce the acts, I count the tickets, I smile at people!
Объявляю процедуру по наказанию Адрика.
I wish to announce the procedure to effect the punishment of Adric.
Объявляю фазу 5Б защиты купола завершенной!
I wish to announce Phase 5B, defence of the dome, now complete.
Показать ещё примеры для «announce»...
advertisement
объявляемый — declare
Я объявляю Жение на Сечь!
I declare Zheniye(? ) on the Sich!
Властью данной мне, я объявляю этот лифт поломанным.
By the power vested in me, I declare this elevator out of order.
С удовольствием объявляю что его Величество, поскольку в тюрьме много повстанцев, распорядился чтобы всем его противникам был показан урок.
It has pleased his Majesty to declare that, whereas there are a great many of his rebellious subjects in gaol, a speedy example must be made of them.
Вследствие молчания здесь присутствующих, я объявляю это завещание законным, следуя законам данной местности.
In response to the silence of those here present, I declare this testament legal according to the local authorities.
Я, Мессир Гранде по приказу инквизиторов Венеции объявляю вам, что вы будете заключены в тюрьму Пьомби.
I, Messer Grande, by order of the Inquisitors of Venice, declare you under arrest. You will be put into the Piombi prison.
Показать ещё примеры для «declare»...
advertisement
объявляемый — now pronounce
Линда, Мелвин, я объявляю вас мужем и женой.
Lynda, Melvin, I now pronounce you man and wife.
Тогда я объявляю нас мужем и женой.
I now pronounce us man and wife.
Я объявляю вас мужем и... Я протестую...
I now pronounce you man and-— l object!
Я объявляю вас мужем и женой!
I now pronounce you man and wife!
— Беру. — Объявляю вас мужем и женой.
— I now pronounce you man and wife.
Показать ещё примеры для «now pronounce»...
advertisement
объявляемый — pronounce
Что касается вас, мсье Латур-Латур, я пока не буду объявлять вам приговор.
As for you, Monsieur La Tour La Tour. I will not yet pronounce sentence.
Я объявляю вас чемпионом Англии по стрельбе из лука.
I pronounce you champion archer of England.
Тогда я объявляю вас мужем и женой.
Then I pronounce you man and wife.
И теперь я объявляю вас мужем и женой.
I now pronounce you man and wife.
Объявляю вас мужем и женой.
I know pronounce you man and wife.
Показать ещё примеры для «pronounce»...
объявляемый — call
Объявляй код.
Call the code.
Объявляйте боевую тревогу, сэр.
Call a full-scale invasion alert, sir.
Всё нормально? Перерыв на обед объявляю здесь *я*.
I call the meal breaks around here.
Робертс не думает его объявлять. Но каким-то чудом получилось.
Roberts had no business making a call like that, but by some kind of miracle we got it.
Объявляй.
Okay, call.
Показать ещё примеры для «call»...
объявляемый — hereby declare
На основании свидетельств, представленных сегодня, 10 апреля, я объявляю, что Тереза Гвадалупе Мария Дельгадо умерла насильственной смертью от вырвавшегося на волю дикого животного, леопарда, выставляемого напоказ в этом городе.
This evidence having been presented before me on this, the 10th day of April I hereby declare that Teresa Guadalupe Maria Delgado was brought to her death by violence resulting from the release of a wild animal. A leopard purportedly on theatrical exhibition in this city.
Я объявляю этот день Снежным днем самым забавным днем в истории Спрингфилда!
I hereby declare this day to be Snow Day the funnest day in the history of Springfield!
Мистер Ханс, я принимаю ваши верительные грамоты от короля Густава и, скрепив их моей подписью и печатью, объявляю вас.. ...чрезвычайным и полномочным послом.
Mr. Hans, I accept your letter of credence from King Gustaf and by affixing my signature and seal do hereby declare you to be an ambassador extraordinary and plenipotentiary.
В таком случае, я объявляю её неделей робо-вечеринки!
In that case, I hereby declare it Robot Party Week!
Я объявляю войну миру и счастью!
I hereby declare war on peace and happiness!
Показать ещё примеры для «hereby declare»...
объявляемый — adjourned
Объявляю заседание закрытым.
Adjourned.
Объявляю заседание закрытым.
This court is adjourned.
Миледи, господа... заседание объявляю закрытым.
My lady, gentlemen the meeting is adjourned.
Объявляю собрание закрытым.
Meeting adjourned.
И совещание объявляю закрытым.
And meeting adjourned.
Показать ещё примеры для «adjourned»...
объявляемый — now
Объявляю заседание судей конкурса «Мисс Твин Пикс» открытым.
Miss Twin Peaks Judging and Rules Committee is now in session.
Объявляю заседание открытым.
This tribunal is now in session.
Объявляю вас женатыми во имя Святой Троицы.
You are now married in the name of the Holy Trinity.
Объявляю заседание Орлеанского окружного суда открытым. Председательствует достопочтенный судья Фредрик Буфорд Харкин.
Oyez, oyez, oyez, civil district court for the parish of Orleans is now in session.
Итак, я объявляю тренировочный лагерь ПСБ открытым.
Prepare your souls... because your bodies now belong to us.
Показать ещё примеры для «now»...
объявляемый — let
Объявляю игры открытыми!
Let the games begin !
Объявляю охоту открытой!
Let the hunt begin!
Объявляю турнир открытым!
Let the tournament begin!
Как доктор и капитан этого плавучего госпиталя... я объявляю вас мужем и женой, на все оставшиеся вам полгода жизни.
You have reverence for Mother Mars. — Let there be peace between us. — Yes.
Объявляю начало представления!
Let the show begin.
Показать ещё примеры для «let»...
объявляемый — i now declare
Я просто объявляю вас мужем и женой. В моём присутствии и в присутствии всех присутствующих...
I now declare you man and wife in my presence and in the presence of this crowd.
Тогда данной мне властью объявляю вас мужем и женой.
Then by the power vested in me, I now declare you man and wife.
Генри Джонс-младший и Мэрион Рэйвенвуд, поскольку вы договорились жить вместе в священном союзе и пообещали любить друг друга, дав обет, соединив руки и обменявшись кольцами, я объявляю вас мужем и женой.
Henry Jones, Jr, and Marion Ravenwood, insomuch in that you two have agreed to live together in holy matrimony, have promised your love for each other by these vows the joining of your hands and the giving of these rings, I now declare you to be husband and wife.
Я вас объявляю мужем и шикарной женой.
I now declare you man and stunning wife.
И так силой, данной мне как главному инспектору 13-ого района, я объявляю вас мужем и женой.
Good! So by the powers vested in me as Chief Inspector of the 13th Arrondissement, I now declare you husband and wife.
Показать ещё примеры для «i now declare»...