объявился — перевод на английский

Варианты перевода слова «объявился»

объявилсяshowed up

Первые американцы объявились здесь 10 лет спустя, в 1938 году.
The first Americans showed up 10 years later, 1938.
На следующий день объявился Брод.
Brod showed up the day after he left.
Вчера объявился Джонни Камарери.
Johnny Cammareri showed up last night.
Пока не объявился этот парень.
Till this guy showed up.
Друзья оставили, если ты вдруг объявишься.
Your friends left it with me in case you ever showed up.
Показать ещё примеры для «showed up»...
advertisement

объявилсяturn up

Эй, мой скейт объявился?
Hey, did my board turn up?
Разве можно вот так объявиться спустя семь лет?
Is it legal? Just turn up after seven years?
Полиция хранит данные пропавших людей, на случай, если они объявятся в больницах.
The police keep records of missing people in case they ever turn up in hospital.
Я должна была оказаться на волосок от смерти, чтобы ты объявился?
I have to nearly explode before you turn up?
Возможно, он объявится.
But he could turn up.
Показать ещё примеры для «turn up»...
advertisement

объявилсяcome

Тут какой-то хулиган объявился.
Come down here!
Может, они даже знакомы. Он может объявиться до захода солнца, так что, нам нужно подготовиться.
He may even know her, he may come before sundown, so we need to be ready.
Краки сам объявится там, где будут картины.
He'll come for the paintings!
Наконец, объявилась, красотка!
You've come at last, dear.
Если он не объявится в ближайшие пять минут, я помру со скуки!
If he doesn't come in the next 5 minutes, I'm going to die of boredom!
Показать ещё примеры для «come»...
advertisement

объявилсяcome forward

Тогда ей стоит объявиться.
Then she should come forward.
Донован предоставил вам доказательства того, что эта родная мать действительно объявилась?
Did Donovan give you any proof that the birth mother had come forward?
И я очень надеюсь, что виновные или тот, кто знает что-нибудь, объявились. Или их ждет немедленное исключение.
So I strongly suggest that the guilty party, or anyone who knows anything about this, come forward or risk immediate expulsion.
Объявились и другие мальчики, которые страдили, как и ваш сын и один из них может выдвинуть объявления.
Other boys who suffered like your son have come forward, one of whom can press charges.
Анонимного скульптора просят объявиться.
The anonymous artist is asked to come forward.
Показать ещё примеры для «come forward»...

объявилсяresurfaced

Он объявился несколько дней спустя, и полиция хотела допросить его, но он отказался.
He resurfaced several days later, and the police wanted to question him, but he refused.
Неделю назад она со своим подручным Лапой, объявилась в Германии и украла секретные спутниковые коды.
Last week, she and her henchcat, Paws, resurfaced in Germany and stole top-secret satellite codes.
Вы сразу же сообщили детективу Риццоли, когда объявился Пэдди Дойл?
And you immediately informed detective Rizzoli that Paddy Doyle had resurfaced.
Я собирал информацию по поводу этого, когда он объявился в посольстве.
I was in the process of gathering all the facts together for you when he resurfaced at the embassy.
— Через два года после ухода из тенниса Аарон Уильямс наконец объявился не где-нибудь, а в Швеции с намерением снова стать притчей во языцех на новом поприще.
Two years after walking off the court, Aaron Williams finally resurfaced... In Sweden, of all places...
Показать ещё примеры для «resurfaced»...

объявилсяhear from

Адмирал, сообщите, когда Рекс объявится.
Admiral, let me know if you hear from Rex.
Обещаете позвонить мне, если он объявится? — Обещаю.
Will you promise to call if you hear from him?
Если он объявится, позвоните нам.
If you hear from him, give us a call.
Я уже стал беспокоиться, когда вы снова объявитесь.
I was beginning to wonder when I was going to hear from you again.
Позвоните мне как только он объявится.
In Call me when you hear from him.
Показать ещё примеры для «hear from»...

объявилсяsurfaced

Сара Танкреди объявилась в Чикаго.
Sarah Tancredi surfaced in Chicago.
Большая Голова объявилась?
Big Head surfaced?
А тем вечером, объявился ещё один двойник...
Well, that night, one more doppelganger surfaced.
Она объявилась в пятистах километрах отсюда.
She surfaced about 300 miles away.
Наконец-то объявился?
Finally surfaced, huh?
Показать ещё примеры для «surfaced»...

объявилсяgot

Кое у кого объявился новый братец.
Well, somebody has got a new brother.
Гринберг объявился.
See, Greenberg's got it.
Это потому, что Шрам опять объявился.
It's Scar's appearance. He's got us running all over.
Да, хорошая новость в том, что объявился один придурок в дорогом костюме
Yeah, the good news is, I've got some idiot in a shiny suit
Гляньте-ка, у нас тут хвастун объявился.
Lookout Jay, we've got a live one.
Показать ещё примеры для «got»...

объявилсяappeared

Да, Говорят, за голову этого человека назначена награда в 60 биллионов долларов объявился в городе Данкине.
It sounds like the 60 billion double dollar bounty on his head Appeared in Dankin Town.
И вот, наконец, почти 15 лет спустя он объявился в Вене.
And then almost 15 years later... he appeared in Vienna.
Моя сестра Лоис пропала на три недели, а потом вдруг объявилась, утверждая, что за ней гоняется убийца-ниндзя.
My cousin Lois vanished for three weeks and then suddenly appeared, claiming that she was being chased by a ninja-clad assassin.
Лара сказала, вы ужинали, когда одна из «других» объявилась.
Lara said that you were having dinner When one of your others appeared.
К тому же объявился Принц Ян Мён и сбежал вместе с девушкой.
Furthermore, His Excellency Prince Yang Myung appeared, and escaped with that girl.
Показать ещё примеры для «appeared»...

объявилсяcome back

Позвоните нам, если Карл объявится?
If Carl comes back, could you give us a call?
Если кто-то объявится, встреча с ним может быть опасной.
If somebody comes back it would be dangerous to confront them.
Если однажды он объявится и решит шантажировать вас, заплатите.
If someday he comes back to blackmail you, well, you'll pay him.
Его хозяин так и не объявился, да?
The owner never come back?
Думаю, что если подожду его тут, он объявится.
I'm thinking if I wait here long enough, he'll come back through.
Показать ещё примеры для «come back»...