общие интересы — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «общие интересы»

общие интересыcommon interests

У нас было два общих интереса, охота и женщины .
We only had two common interests. · hunting and women.
Какие у них общие интересы?
What are their common interests?
Единственный совет вам, найдите с ней общие интересы.
The only advice I can give you is to share common interests and spend.
Находим общие интересы.
Finding common interests.
Мне достаточно знать, как много у нас с вами общих интересов.
It is enough to know that you and I have found so many common interests.
Показать ещё примеры для «common interests»...
advertisement

общие интересыinterests

У нас общие интересы.
Our interests are the same.
Вместо того, чтобы быть марионеткой общих интересов.
Instead of a barely-tolerated puppet for corporate interests.
Вы яснее, чем ваша мать, видите, что у нас общие интересы.
I think you see our interests are more closely aligned than your mother does.
Когда дело не касается наших общих интересов.
Except when our interests are at stake
Как я и говорил, мы всегда замечательно ладили друг с другом, разделяли общие интересы, ну, там садоводство и тому подобное...
Well, as I say, we've always been good friends Sharing the interests, the gardening and so on
Показать ещё примеры для «interests»...
advertisement

общие интересыin common

Вы... У вас есть с ним общие интересы?
Do you uh... do you two have anything in common?
Ну пожалуйста, мне просто интересно, есть ли у нас с ней общие интересы, например...
Oh, come on, I just wanna see if me and her have stuff in common, like...
Поговорить не о чем, никаких общих интересов.
Nothing to talk about, nothing in common.
Воспользоваться общими интересами.
Use the one thing we have in common.
У вас есть другие общие интересы.
Something else you've got in common.
Показать ещё примеры для «in common»...
advertisement

общие интересыshared interests

У нас общие интересы.
We have shared interests.
Ни общих интересов, ни чего-то еще.
You know, no shared interests or whatever.
Если ты хочешь продолжать со мной встречаться, у нас должны быть нормальнрое общение и общие интересы.
If you want to keep seeing me, we need to have substantive conversation and shared interests.
Как ты знаешь, у нас много общих интересов, мы что угодно можем делать вместе.
We have so many shared interests, as you know, we enjoy doing everything together.
— Ну, они примерно одного возраста, но друг друга они не знали, общих интересов нет, друзей тоже, вообще никак зацепок.
Well, they're about the same age, But they didn't appear to know each other, No shared interests, no mutual friends,
Показать ещё примеры для «shared interests»...

общие интересыbest interest

В наших общих интересах, чтобы меня никто не знал.
As we've discussed, it's in everyone's best interest my identity remain hidden.
Есть несколько вопросов которые могут стать для нас причиной разногласий и я думаю, что это в наших общих интересах выложить карты на стол.
There are some issues that could cause a misunderstanding between us, and I think it's in our best interest to lay the cards on the table.
Ну, я постаралась поменьше ему рассказывать, но я объяснила, что в наших общих интересах найти его босса.
Well, I kept the details to a minimum but I explained that it's in his best interest and ours to find his boss.
Потому что новая застройка в наших общих интересах.
Because a new estate's in everybody's best interest.
Думаю, в наших общих интересах закончить это расследование как можно скорее.
It's... It's just in everyone's best interest if we get this done as quickly as possible.
Показать ещё примеры для «best interest»...

общие интересыsame interests

Я думаю потому, что у нас есть общие интересы.
I think because we got the same interests.
У нас были общие интересы.
We had the same interests.
У нас общие интересы.
We have all the same interests, he makes me laugh all the time, and...
Знаешь, мне нравится, что у нас общие интересы.
You know, I love that we have the same interests.
Вероятно, у нас нет общих интересов.
We probably don't have the same interests.
Показать ещё примеры для «same interests»...

общие интересыmutual interests

Бывает, что и у врагов возникает общий интерес.
It comes about that enemies have mutual interests.
Тогда у нас нет общих интересов.
Then we have no mutual interests.
Общие интересы.
Mutual interests.
Ну, похоже у нас с тобой общие интересы.
Well, it seems you and I have mutual interests.
У нас есть общие интересы:
We have mutual interests:
Показать ещё примеры для «mutual interests»...

общие интересыcommon ground

Бо — это наш общий интерес.
Bo is our common ground, you know?
А какой у вас был общий интерес тогда?
So what was your common ground back then?
Шаг второй, найти общие интересы.
Step two, find common ground.
— У них нет общих интересов.
— You know, there's no common ground.
Думаю, мы нашли то немногое, что зовется общими интересами.
I think it's a little something they call... common ground.
Показать ещё примеры для «common ground»...