общество — перевод на английский

Быстрый перевод слова «общество»

«Общество» на английский язык переводится как «society».

Варианты перевода слова «общество»

обществоsociety

Теперь вы работаете для хорошего общества.
Now you are working for a good society.
Мы хотим общества без разделения на касты и ранги.
We want a society with neither castes nor ranks.
Мне доводилось слышать о заносчивости... мужской половины капиталистического общества.
I have heard of the arrogant male in capitalistic society.
— Да, и перед обществом.
— Yes, and society.
Тайная встреча комитета в его театральном обществе.
The theater society. Meeting of a secret committee, as he called it.
Показать ещё примеры для «society»...
advertisement

обществоcommunity

— Он сказал, что быстрый рост производства всё быстрее разрушает общество.
— He said the more industry grows, the quicker it destroys community.
То, что ты сделал не только честь для себя и для общества но и великолепный пример для нашей молодежи.
What you did was not only a credit to yourself and the community but a shining example for our youth.
Но с тем как общество уменьшается, нам хватает.
Now, in a community that is growing smaller, we have enough.
Ты сказала ваше общество уменьшается?
Did you say your community was growing smaller?
Я имела в виду что наше общество становится более компактным.
I should have said our community is becoming more compact.
Показать ещё примеры для «community»...
advertisement

обществоcompany

Нам нравится твоё общество.
We like your company.
Возможно, наслаждается обществом двух милых людей?
Well, perhaps he enjoys the company of two very charming people.
Прекрасное общество!
Nice company!
Если бы мы были полным товариществом или акционерным обществом никто не мог бы выйти за рамки.
If we were a general partnership or stock company nobody could get out of line.
Я ценю тепло твоего приветствия,.. немедленное выражение счастья при виде меня, радость моему обществу.
I appreciate the warmth of your greeting... quick happiness in your face at my appearance, your pleasure at my company.
Показать ещё примеры для «company»...
advertisement

обществоpublic

Кажется с меня довольно лжи, которую нужно сказать обществу.
Strikes me as a pretty foul thing to say about the public.
Мы просим ответить на эти вопросы в интересах общества.
We ask you to prove these claims in the public interest.
Общества, сэр?
The public, sir?
Газета, с чем согласится м-р Уайт, публикует все от и до, и всегда в интересах общества.
A newspaper, as Mr. White will agree, Is published first, last and always in the public interest.
Джентельмены, я расцениваю свою работу как свщенный долг перед обществом.
Gentlemen, I look upon this work as a sacred public trust.
Показать ещё примеры для «public»...

обществоsocial

Если ты не будешь благоразумен, мы потеряем всё доверие общества.
If you are not more discreet, we will lose all social credit.
Капитан Санси выбрал меня, сказав, что я вреден для общества.
I was just picked because Captain Sancy said I was a social undesirable.
Мы выполняли служебные функции, освободив Создателей для развития идеального общества.
We performed the necessary service functions and freed our makers — to evolve a perfect social order. — What became of them?
Подать лосося с ботулизмом гостям — это же смерть в обществе.
To serve salmon with botulism at a dinner party is social death.
Наверное, это она таким образом пытается служить обществу. — Ну, как ее контрацепция для индусов.
I suppose she does it out of some sort of social duty, like organizing Dutch cuffs for the Hindus.
Показать ещё примеры для «social»...

обществоworld

Общество очень быстро отворачивается, мсье Сиффреди.
The world turns quickly, Mr. Siffredi.
Дорогой брат... Ты подымаешься в обществе.
Dear brother... you are going up in the world.
Я думаю, такое общество, которое у нас было. Моя мать считает, что это возможно, Тарик. Но я не уверен.
The world of Shaddam the Fourth remains only in crumbling history books.
Нет. Он доказывает, что общество ждало её.
— No. lt shows the world has wanted this done.
Честно говоря, я думаю, что этот человек, если он из светского общества, будет молчать.
I believe this man, if he is a man of the world, will remain silent.
Показать ещё примеры для «world»...

обществоclass

В светском обществе?
Within the upper class?
Джордж вышел из низшего общества, Декстер — из высшего.
George comes from the so-called lower class, Dexter, the upper. Well?
Возраст, положение в обществе, внешность никакой роли не играют.
Age, class, conditions or looks are of no consequence.
— Ах, сливки общества.
— Oh, high class.
Я принимаю гостей из высшего общества!
I house first class guests!
Показать ещё примеры для «class»...

обществоclub

Рассказывает про наше Общество, Питтси.
The club Pittsie. Think about it.
Здесь описано, как ваш учитель, Китинг, поощрял вас, мальчиков, к тому, чтобы создать это общество... и использовать его как источник вдохновения для совершения беспечных и эгоистичных поступков.
It describes how your teacher Mr Keating encouraged you boys to organize this club... and to use it as a source of inspiration... for reckless and self— indulgent behaviour.
Меня восхищают люди, которые умеют их различать. Например, настоящие охотники. Не те, что состоят в обществе охоты, но настоящие, которые могут распознать, какое животное здесь прошло.
I admire enormously people who know how to recognize [tracks], for example, hunters-real hunters, not hunt club hunters, but real hunters who can recognize the animal that has passed by.
Я не имел ничего общего с этим обществом.
That was not my club.
— Ты же принят в общество!
— You're in the club!
Показать ещё примеры для «club»...

обществоpeople

Ты дождёшься, что эта песня взорвёт общество.
So the record get the people all excited about this guy.
Я хочу служить обществу.
I do it for people.
Какое прекрасное общество!
All these exciting people.
Высшее общество.
The classy people.
Я вам расскажу. Президент Ориоль и я встречались сегодня утром и мы не согласны с идеей разделения вами убийц на закоренелых и случайных, что может вызвать беспокойство в обществе.
President Bercholdt and I saw each other this morning, and we did not disagree in thinking that the distinction you are pleased to make between murderer and criminal might be disturbing to people's consciences.
Показать ещё примеры для «people»...

обществоgroup

Я состою в обществе, которое преследует инакомыслящих.
I belong to a group that tracks down all the subversives.
Парашютисты — очень закрытое общество.
Skydivers are a real tight group.
Я рассказываю о твоём психоаналитическом обществе.
No, I was saying, your... analysis group...
Похоже на какое-то анонимное общество.
— Sounds like a support group.
Ей, как и большинству женщин, свойственно желание заслужить одобрение общества.
She has the innate desire for group approval... — which most women have, but ─
Показать ещё примеры для «group»...