общение с — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «общение с»

«Общение с» на английский язык переводится как «communication with».

Варианты перевода словосочетания «общение с»

общение сcommunication with

Общение с Марсом теперь стало реальностью.
Communication with Mars is now a reality.
Теперь вы понимаете, как важно прекратить ваше общение с другой планетой?
Now you see how important it is to stop your communication with this other planet?
Мистер Литтл, судья мог бы рассмотреть общение с мертвым человеком как форму умственной неполноценности.
The judge might view communication with a dead person as mental unfitness.
Мы верим, что любая боль в теле вызвана недостатком общения с этой зоной.
We believe that any pain in the body is caused by a lack of communication with the area.
Поэтому сама природа против нашего общения с ними, а она...
So nature itself is against our communication with them...
Показать ещё примеры для «communication with»...
advertisement

общение сexperience with

У тебя был личный опыт общения с Эмили после её смерти?
Have you personally had any experience with Emily since her death?
Верьте или нет, но у меня есть некоторый опыт общения с этими системами, и больше, чем, скажем, у танцующего чечетку эксперта по взрывчатке.
Believe it or not, I have had some experience with these systems, more, say, than a tap-dancing explosives expert.
У вас есть опыт общения с этой бандой?
You got any experience with that bunch?
— У японцев есть опыт в общении с радиацией.
— The Japanese have some experience with radiation.
У вас есть какой-нибудь опыт в общении с животными?
Do you have any experience with animals?
Показать ещё примеры для «experience with»...
advertisement

общение сtalking to

Но, с другой стороны это хороший шанс для вас попрактиковаться в общении с местными жителями.
On the other hand, this might be a good chance for you to get practice talking to the natives.
Стирка, покупка продуктов, приход сюда и общение с тобой.
Laundry, grocery shopping, coming in here and talking to you.
— У него есть иммунитет от ареста, но не от общения с нами.
Well, he has immunity from arrest, but not from talking to us.
Я вел себя глупо и неправильно и мне не хватает общения с тобой.
That was stupid and wrong and I really miss you talking to me.
— Поверьте, господин секретарь, я бы проехал ещё больше ради удовольствия от общения с вами.
— Believe me,Mr. Secretary, I would travel a great deal further for the pleasure of talking to you.
Показать ещё примеры для «talking to»...
advertisement

общение сcommunicating with

Похоже у меня возникли некоторые проблемы в общении с Карлой.
I seem to be having trouble communicating with karla.
Запомните, что построение фразы это краеугольный камень... в общении с вашими учениками.
Remember that phrasing is a cornerstone in communicating with your students.
Оракул возобновил общение с нами, обучая нас многим новым вещам.
The Oracle resumed communicating with us, teaching us many new things.
Да, вскоре после того, как Оракул возобновил общение с нами.
Yes, shortly after the Oracle resumed communicating with us.
Только у тебя есть опыт общения с пришельцами.
With any experience communicating with aliens.
Показать ещё примеры для «communicating with»...

общение сdealing with

Немногие понимают философию общения с патрульными из дорожной полиции.
Few people understand the psychology of dealing with a highway traffic cop.
— Это Карен отоговорила меня, сказала, что у меня есть талант общения с жертвами.
It was Karen that said that I had talent for dealing with the victim.
Тебе нужно выработать защиту для общения с бабушкой.
You need to develop a defense mechanism for dealing with Grandma.
Может ли постоянное общение с безумными невестами подтолкнуть кого-нибудь, ну ты знаешь, к нервному срыву и убийству?
Could dealing with crazy brides all day make someone, you know, snap and commit murder?
Гарсия, я ценю инициативу, но когда дело доходит до общения с прессой, позволь мне самому пока с ними общаться.
Garcia, I appreciate the initiative, but when it comes to dealing with the press, let me handle things for now.
Показать ещё примеры для «dealing with»...

общение сcontact with

Воздерживайтесь от общения с другими жильцами.
Be sure you avoid contact with the rest of the tenants.
Манера, которая вырабатывается от общения с человеческой тупостью.
A manner developed in the contact with human stupidity.
Постоянное общение с природой позволяет иначе взглянуть на вещи.
I was a victimized materialist. Constant contact with nature changes the angle of things.
С этого момента твоё общение с Соки прекратится.
Your contact with Sookie will cease this moment.
Ну разве уход за бэмби и приготовление кашки для ребенка может заменить общение с другим интеллектом? С другим телом?
How can watching «Bambi» and cooking baby food, be a substitute for entering in contact with another brain, another body?
Показать ещё примеры для «contact with»...

общение сhanging out with

Общение с моей сумасшедшей семейкой, падение в криогенный морозильник.
Hanging out with my crazy family, falling in a cryogenic freezer.
Наверное, это безумие, но общение с тобой странным образом оказывает на меня благотворное влияние.
This is probably nuts, but, uh, hanging out with you, strangely, seems to be good for me.
Ну, одной из огромной кучи вещей, которые я упустил, было общение с девушками.
Well, one of the gazillion things I missed was hanging out with girls.
После общения с ними, мне не хочется уезжать
Hanging out with everybody makes it hard to leave.
Мне так не хватало общения с тобой.
I've really missed hanging out with you.
Показать ещё примеры для «hanging out with»...

общение сinteraction

Общение с людьми — полезная вещь.
Human interaction is a good thing.
Общение с людьми.
— Human interaction.
Я говорил об общении с людьми.
I said «human» interaction.
Но подождите.... Это конечно удобно, но может лишить приятного общения с хорошими людьми, например, такого как у нас с Вами сейчас, Филлис.
But hold on -— that, while convenient, may deprive them of the beautiful human interaction that you and I are having right now, Phyllis.
Негатив после неприятного общения с абонентской службой.
Negative after negative customer service interaction.
Показать ещё примеры для «interaction»...

общение сconversation

Пусть даже незнакомец. Итак. Вы скорее притворитесь... глухонемой, чем снизойдете до общения с каким-то там человеком.
Ergo, you fake a handicap rather than deign to have a conversation with a fellow human being.
Поскольку я чертовски одинок и мысль об общении с кем-то 25-лет, пока она тычет в сенсорный экран, заставляет меня желать смерти на этой барной стойке.
Because I am lonely as hell and the idea of trying to have a conversation with some 25-year-old as she swipes through Tinder, makes me want to impale myself on that bar tap.
это улажено, я бы хотел продолжить общение с этой милой девушкой.
My conversation with the young lady here. Your name again?
Как я уж сказала... общение с ним было не из приятных.
Like I said, it... was an unpleasant conversation.
В качестве отчаянной попытки спасатели спускают темы для общения с помощью бура.
In a last-ditch effort, rescue crews are sending conversation starters down through drilled holes.
Показать ещё примеры для «conversation»...

общение сspeaking to

Как общение с человеком.
It would be like speaking to a human being.
Радиостанция для общения с Богом.
It's a radio for speaking to God.
В конце концов после общения с несколькими людьми в фоновом режиме, я нашел способ подтвердить под запись американскую роль в stuxnet.
Finally, after speaking to a number of people on background, I did find a way of confirming, on the record, the American role in Stuxnet.
Как можно больше — на общение с моими товарищами, обсуждение всевозможных вещей.
The most on speaking with comrades, discussing different issues.
Я дала вам повод думать, что буду заинтересована в общении с вами когда-нибудь снова?
Have I given you any indication that I have any interest in speaking with you ever again?
Показать ещё примеры для «speaking to»...