обратимый — перевод на английский

Варианты перевода слова «обратимый»

обратимыйturn

Да обратит он к вам лик свой и да пусть принесет вам покой!
May he turn his countenance to you... and give you peace.
И теперь вы хотите обратить это сердце против меня?
Would you now turn that heart against me?
Ради общего блага он приблизится к ворону и узнает, правда ли бог может обратить его народ в камень.
For the common good, he would approach the raven to learn whether the god really would turn his people to stone.
Но, может быть, я обращу это в свою пользу...
Perhaps I can turn this to my advantage.
Только вместе мы сможем обратить его к темной стороне Силы.
Only together can we turn him to the dark side of the Force.
Показать ещё примеры для «turn»...
advertisement

обратимыйnotice

Обратите внимание, как складно больная изображает судороги...
Notice how consciously this unconscious woman holds onto her bed.
Обрати внимание на холку, Салли.
Notice his withers, Sally.
Обратите внимание на зеленые пятна.
Notice the green stains.
— Вернись сюда. Ты не обратил внимание, что она точно знала, где лежат сигареты и спички?
Did you notice that she knew exactly where the cigarettes were and the matches, too?
А вы не обратили внимания на время, мэм?
Did you notice, Mrs. Wendice?
Показать ещё примеры для «notice»...
advertisement

обратимыйpay

Прошу обратить внимание.
Please, pay attention.
Теперь, обратите внимание, пожалуйста.
Now, pay attention please.
Обратите внимание на её лицо при этих словах.
Pay attention to her face hearing these words.
— Пожалуйста, обратите внимание в данный момент...
— Please pay attention now, one moment...
Может быть, теперь вы обратите на меня внимание.
Maybe now you pay attention to me.
Показать ещё примеры для «pay»...
advertisement

обратимыйlook

Господи, обрати взор свой на это создание.
O Lord, look upon this, thy creature.
Обрати внимание, дорогой.
Look, darling, pay attention.
Обрати внимание на твой большой Совет!
Look at your great Council!
И если мы хотим использовать Далкианцев в качестве рабов. Есть определенные качества на которые необходимо обратить внимание.
And if we are to use these Dulcians as slaves there are certain qualities you must look for.
Обратите снимание на консоли.
Look at the balconies.
Показать ещё примеры для «look»...

обратимыйreverse

Но, если предположить что у них есть способ обратить замещение времени, всё ещё остаётся проблема починки корабля и приготовлении его ко взлёту.
But assuming they did have the knowledge to reverse the time displacement you still have the problem of repairing the ship and getting it ready to take off.
Думаете вам удастся обратить замещение времени,которое привело вас сюда?
You think you can reverse the time displacement that brought you here?
Процесс обратим, так или иначе.
Reverse the process, somehow.
Тогда обратите процесс.
Then reverse the process.
Должны обратить процесс вспять.
Must reverse the process.
Показать ещё примеры для «reverse»...

обратимыйattention

Прекратите бегать за идиотом-фокусником-акробатом и обратите внимание на парня с прекрасными густыми волосами, который, действительно заботится о вас.
Stop chasing after the cartwheeling magician idiot boy, and start paying attention to the guy with the bountiful, beautiful hair, who happens to really care about you.
Так, дети, стойте совершенно смирно, все внимание обратите на отца.
Now, children, stand absolutely still, to attention as your father showed you.
Я мог бы слышать это тысячу раз и не обратить ни малейшего внимания.
I could have listened a thousand times and not paid the slightest attention.
Люди, жившие рядом с кладбищем, почти не обратили внимания на раскаты грома и блеск молнии,.. но они подняли из могилы и заставили двигаться мертвого старика.
Residents near the cemetery paid little attention to the blast of thunder and the flash of lightning.
Но как только привлекательный молодой человек обратил на меня внимание, вы взбеленились.
Stifling my femininity. For the first time, an attractive young man pays a little attention to me, you go to pieces.
Показать ещё примеры для «attention»...

обратимыйnote

Обратите внимание на необычные своды потолков.
Note the unusual inverted vaulted ceilings.
Я хотел бы обратить внимание на неочевидность доказательств.
I wish to note for the record that all the evidence is circumstantial.
Обрати внимание на кобру вокруг голой девицы.
Note the cobra wrapped around the naked chick.
Обратите внимание: нетипичные солнечные вспышки усиливаются.
Note: Atypical solar emissions increasing in intensity.
Обратите внимание на этот корабль, пристыкованный снаружи.
Note that ship berthed outside the station.
Показать ещё примеры для «note»...

обратимыйconvert

Ты пытался обратить султана!
You tried to convert the sultan.
— Я могу вас обратить.
— I might convert you.
Пойдите найдите хорошенькую индуску и обратите её в христианство.
You go and find a pretty Hindu woman and convert her to Christianity.
— Мне кажется, если мы обратим его...
— I figure if we can convert him...
Обратите во что?
Convert me into what?
Показать ещё примеры для «convert»...

обратимыйpointed

Полковник, на Люсьен уже обратили внимание.
Colonel, as Lucienne pointed out, there is a danger.
Но я обратил внимание правления, что выхлопные газы его огромной машины угрожают здоровью людей, проходящих через фойе... -...и выиграл спор.
But I pointed out that the emissions from his over-sized vehicle endangered the health of anyone passing through the lobby and I won the day.
Хорошо, теперь, когда ты обратила на это внимание, может быть, это звучит, как положить отвертку в точилку для карандашей, но в хорошем смысле.
Okay, now that you pointed it out, maybe it does sound slightly like... someone put a screwdriver in a pencil sharpener, but in a cute way.
На каком-то приёме один человек обратил моё внимание на леди Бойнтон, а затем рассказал мне о ней много интересного.
Lady Boynton was pointed out to me by a man at a party who then preceded to tell me rather a lot about her. About the way, in particular, she treated her children.
Если бы хоть кто-нибудь обратил внимание на недостатки нашей системы безопасности.
If only someone had pointed out the flaws in our security system.
Показать ещё примеры для «pointed»...

обратимыйsaw

Да, выкройка была у меня в комнате на полке, рядом с часами, и я обратила внимание на время.
The pattern was on a shelf in my room next to my clock so I saw the time. — And it was 25 past 9.
И только, когда я обратила на него внимание, ты его возненавидел!
It was only when you saw that I liked him that you began to hate him.
— Бармен так же обратил внимание на их прелюдию.
Bartender also saw the foreplay.
Думаю, ты тоже обратил на это внимание.
Sure you saw the same.
Меня только что приняли в программу и я обратила внимание, что на ваш курс «Психопатология» уже нет мест.
I was just accepted to the program, and I saw that your Abnormal Psychology class is full.
Показать ещё примеры для «saw»...