образцовый — перевод на английский

Быстрый перевод слова «образцовый»

«Образцовый» на английский язык переводится как «exemplary» или «model».

Варианты перевода слова «образцовый»

образцовыйexemplary

Да, мой дядя был образцовым рабочим!
— In an exemplary worker, doctor.
Дружной семьи, образцовой.
A united family, exemplary.
Образцово.
Exemplary.
Этот человек провёл образцовую жизнь.
This man has led an exemplary life.
Ваша служба на этом корабле была образцовой.
Your service on this ship has been exemplary.
Показать ещё примеры для «exemplary»...
advertisement

образцовыйmodel

Определенно, ты была образцовым ребенком.
You were certainly a model child.
Что самое ужасное: все ведь считали Уиндермира таким образцовым мужем...
Everyone looked on Windermere as such a model husband.
Образцовый управляющий и штатный кассир! Незапятнанные люди!
The model steward, loyal and faithful.
Франсуа Миньяк, образцовый парижанин.
François Mignac, a model Parisian.
Вы, кажется, слишком говорливы, чтобы быть образцовым делегатом. Можно было думать, что вы боитесь Далеков.
You appear so keen to be a model delegate one might think you are afraid of the Daleks.
Показать ещё примеры для «model»...
advertisement

образцовыйsample

Образец горячий и, вероятно, начинает разлагаться.
Sample is hot and apparently in the process of disintegrating.
Образец извлечён.
Sample is exposed.
После того как мы столько заплатили, и не смогли найти ни одного образца это значит, что Якудза уже заполучила их.
After paying so much and not even finding one sample, means the Yakuza have got it.
Вот образец воды из акведука.
Over here is a sample of the aqueduct water.
Образцы воздуха?
— Air sample?
Показать ещё примеры для «sample»...
advertisement

образцовыйspecimen

Что ещё за образец?
Now, what specimen?
Нам нужны ныряльщики, чтобы исследовать место крушения и найти образец.
We need several divers to descend to the wreck to search for the specimen.
Вот это хороший образец.
That should make a good specimen.
Образец собирается похвастаться своей силой, оружием своего судна и прочим.
The specimen is about to boast of his strength, the weaponry of his vessel, and so on.
Так как вам не нравится имеющийся образец, теперь у вас есть выбор.
Since you resist the present specimen, you now have a selection.
Показать ещё примеры для «specimen»...

образцовыйpattern

Коль радует тебя вид гнусных дел — вот образец твоей кровавой бойни.
If thou delight to view thy heinous deed... behold this pattern of thy butcheries.
Образец голоса совпадает, но нет назначений Гари Севена на эту планету.
Voice pattern matches, but I have no listing of a Gary Seven assigned this planet.
Не очень изобретательный образец мозга, но интеллектуальный.
Not a very resourceful brain pattern, but intelligent.
Да, и образец моё лицо!
Yes, and the pattern is my face!
Анализ образца обнаружил наличие обычной опорнодвигательной системы хорошо развитых органов чувств, интеллект ниже нормы.
Analysis pattern reveals locomotor facility normal, sensory receptors acute, intelligence atypical.
Показать ещё примеры для «pattern»...

образцовыйexample

По-моему, прекрасный образец!
An excellent example.
Незначительный образец мой работы. Да.
A minor example of my work, yes.
Какая разница, ТСФ просто пошлет другого ликвидатора, а уж он сделает образец из тебя.
Either way, the FCA will just send another Liquidator and that one will make an example of you.
Очень важная делегация из... Анкары везет нам визонтеле, образец новейших технологий!
A very important delegation from Ankara is bringing us a vizontele, an example of the latest technology!
А по-моему, вся эта комната... прекрасный образец дурного вкуса.
Well, I think this whole room... is a great example of bad taste.
Показать ещё примеры для «example»...

образцовыйdna

Если бы я дала вам образец моей ДНК, чтобы помочь вам создать у себя телепатов вы бы сделали так, что я...
If I gave you access to my DNA to help your people develop telepaths you would see to it that I was...
Согласно образцу, взятому при расследовании, это оказалась Ханна Тейлор.
And DNA samples on file from the original investigation showed it to be Hannah Taylor.
Я пока ищу образцы ДНК. На всём, что мы обнаружили.
Make a DNA search on everything we found.
Мне нужен только образец ДНК, таканчик из-под кофе вполне подойдет.
All I need is some DNA proof — cup of coffee should do the trick.
Вроде как, вы можете взять образец ДНК.
They say you can get DNA off it.
Показать ещё примеры для «dna»...

образцовыйblood sample

Миссис Кейс настояла на том, чтобы он пошел в часовню... и забальзамировал его, прежде чем они получили образец крови.
Mrs. Keyes insists he goes to a funeral home... then gets him embalmed before they get a blood sample.
Только взял образец крови для перикардии.
Just a blood sample for the pericardium.
И в этом образце это произошло очень быстро.
And it happened very quickly in that blood sample.
Образец крови?
A blood sample?
Понадобится образец крови.
Gonna need a blood sample.
Показать ещё примеры для «blood sample»...

образцовыйdna sample

Ещё они могут захотеть образец ДНК.
They may ask for a DNA sample.
Убедитесь, что вы взяли образец ДНК прежде, чем избавитесь от тела.
Make sure you take a DNA sample before you dispose of the body.
Теперь возьмём образец ДНК.
Now to take a DNA sample.
Они хотят образец ДНК.
They want a DNA sample.
Они хотели образец ДНК.
They wanted a DNA sample.
Показать ещё примеры для «dna sample»...

образцовыйrole

Он был образцом для подражания.
He was a role model.
И почему ты выбрал этот фрика как образец для подражания?
Why did you have to pick that creep as a role model?
Она сказала, что я — отсутствующий мужской образец для подражания.
She said I was an absent male role model.
Стать образцом для подражания.
Be a role model.
Ты — мой образец для подражания.
You were my role model.
Показать ещё примеры для «role»...