обосновался — перевод на английский

Быстрый перевод слова «обосновался»

«Обосновался» на английский язык переводится как «settled» или «established».

Варианты перевода слова «обосновался»

обосновалсяsettled

Поговаривают, что... она обосновалась у нас в стране.
Some people say... he settled down here.
Яннакис обосновался в Салониках, а Милтос остался со всем материалом.
Yannakis settled in Thessaloniki and Miltos stayed behind with all the material.
Доминик был эмигрантом и жил здесь у родственников. Пока его родители не обосновались в Нью-Мексико.
Dominic was staying with relatives until his family got settled in New Mexico.
Мисс Лукас вышла замуж и обосновалась на новом месте.
Miss Lucas is married and settled.
Они обосновались на Бэлсе.
They settled on Belsa.
Показать ещё примеры для «settled»...
advertisement

обосновалсяset up

Есть один парень, по имени Оле, он обосновался в подвале.
A chap called Ole has set up in the basement.
Вот почему вы обосновались так далеко от округа Колумбия?
Is that why you set up shop so far out of DC?
Где мы можем обосноваться?
Well, where can we set up? Right in here.
В первом же найдем какое-нибудь здание на возвышенности и обоснуемся там.
The first one we see, we find a building, some higher ground to set up in.
Мы тут обоснуемся?
Can we set up here?
Показать ещё примеры для «set up»...
advertisement

обосновалсяget settled in

Я помогу вам обосноваться пока буду искать новую работу.
I'll help you get settled in while I look for a new job.
Ладно, но твой брат пока не собирается съезжать от твоей мамы, поэтому ты можешь с таким же успехом обосноваться тут, да?
OK, but your brother is not leaving your mum's just yet so you may as well get settled in, eh?
Через несколько дней, после того, как окажусь дома. После того, как я проведу достаточно времени с Джоном и обоснуюсь, я позвоню тебе, и мы сможем увидеться и поговорить.
A day or two after I get home, after I've had time to see John and get settled in,
Вы хотите воспользоваться случаем, чтобы обосноваться здесь, оставив позади 66 лет заключения.
You're gonna want to take a moment to get settled in, put 66 years of prison behind you.
Тогда я обоснуюсь здесь.
I'll get settled in, then.
Показать ещё примеры для «get settled in»...
advertisement

обосновалсяbased

Доминик считал, что этот Другой, этот человек, обосновался здесь, в Риме.
— Well, Dominic believed this other... this man was based right here in Rome.
Итак, наш террорист женщина, закончила колледж, нет детей, обосновалась в Бруклине.
So far, our terrorist is female, college-educated, No kids, based in Brooklyn.
Ты помнишь, где обосновался этот Томас Воган?
Do you remember where this Thomas Vaughan was based?
Где вы обосновались?
Where are you based?
Я там обосновался, но хочу открыть офис в Лос-Анджелесе.
I'm based there, but I'm opening an office in I.A.
Показать ещё примеры для «based»...

обосновалсяcamped out

Мелвины уже обосновались в зале для совещаний.
The Melvins have already camped out in the conference room.
Возможно, там Ахмади и обосновались.
This could be where the Ahmadi cell is camped out.
Ты устраиваешь промо-акции... А в конференц-зале обосновались Голден Сакс.
You're cutting the books, you're lining up a roadshow, and you got Goldman Sachs camped out in the conference room.
Биологические родители вроде как обосновались на ступеньках.
Birth parents were kind of camping out on the doorstep.
так что я и Тесс обосновались в Башне, и мы дежурили посменно.
After you, so Tess and I took turns camping out at Watchtower...
Показать ещё примеры для «camped out»...

обосновалсяset up shop

Здесь точно кто-то обосновался.
Somebody definitely set up shop here.
Обоснуйся в нашем офисе.
Set up shop in our office.
Вы решили обосноваться здесь в своем родном дворе, несмотря на то, что вам предлагали очень выгодное место у Лэндмена и Зака в Манхэттене, где вы проходили стажировку.
You set up shop right here in your backyard despite the fact that both of you were made a very lucrative offer from Landman and Zack in Manhattan where you interned.
Вайт подкупил кого-то, чтобы обосноваться там.
White must've bribed somebody to let him set up shop.
Питер, ты не против вскарабкаться по лестнице, насколько я помню, так почему бы тебе не обосноваться наверху?
Peter, you don't mind climbing a ladder, as I recall... so why don't you set up shop topside?
Показать ещё примеры для «set up shop»...

обосновалсяstay

А теперь они решили обосноваться в Ньюкасле.
Now they are gone to Newcastle, and there they are to stay.
— Эрлих, спасибо, что позволил нам обосноваться в твоем доме, пока мы не решим вопросы с офисом.
Erlich, thank you for letting us stay in your house while we figure out what we need office-wise. Really.
Конечно, если ты решила там обосноваться.
Of course, if you think you'll stay there.
Мы позвоним, когда найдем место где можно обосноваться.
We'll give you a call when we find someplace to stay.
Так вы решили здесь обосноваться... вдвоём?
So, is the plan to stay here for a while... the two of you?
Показать ещё примеры для «stay»...

обосновалсяmoved

Но когда вы обоснуетесь то сможете обустроить все так, как вам нравится.
But once you move in, you can fix it up any way you like.
Вы случайно не пытаетесь обосноваться здесь?
But are you trying to move in?
Кондитер сказал, что... Что доктор обосновался в старой школе, и что ему нужен кто-нибудь, .. ...кто мог бы отвечать на телефонные звонки.
He said that a doctor moved in the old school building, and that he was looking for someone to take care of the phone calls.
Я обосновался тут в 1970 г. и лет 15 спустя занялся биоземледелием.
I moved here in 1970 and converted to organic farming around 15 years later.
Смотрю, ты тут уже обосновался.
I see you're all moved in.
Показать ещё примеры для «moved»...

обосновалсяlive

Мама решила покинуть Париж, и обосноваться с ним в Ноттинг Хилле.
Mom's leaving Paris to live with him in Notting Hill.
Мы с твоим отцом многое сделали, чтобы я смог обосноваться здесь, так что я уверен, что и мы с тобой сможем прийти к какому — то соглашению.
Your father and I made a deal for me to live here, so I'm sure you and I can come to some agreement.
Неплохое местечко обосноваться.
That sounds like a nice place to live.
— ОСНОВАНО В 1856 Построить дом и обосноваться в этом суровом, беспощадном краю могли только истинные храбрецы, крепкие как сталь.
To build a home and a life in this harsh, unforgiving country required that a man be bold, fearless, and tough as iron.
Обосновалась в Сан-Франциско. Ее жених, кажется, физик.
She lives in San Francisco, with a doctor, I believe.