обой — перевод на английский

Варианты перевода слова «обой»

обойwallpaper

Кстати, посмотри на обои.
By the way, did you see the wallpaper?
Только не с твоими обоями.
Not on your wallpaper.
Я думаю, да. Там были детские обои.
I should think so, it had nursery wallpaper.
Пожалуйста, напомните мне купить сюда обои.
Yeah, well remind me to get some now wallpaper in here, will ya?
Только поклеить обои.
All he has to do is to wallpaper and bring a stool.
Показать ещё примеры для «wallpaper»...
advertisement

обойtwo

Я могу поговорить с вами обоими секунду?
— Can I talk to you two for a second?
Вы оба счастливы?
Are you two happy?
В конечном виде оси обоих рядов цилиндров...
Seen in end elevation, the axis of the two lines of cylinders...
Куда же пропали оба лорда?
Where did the two lords go?
Когда я обдумала всю ситуацию в целом, у меня возникло предположение, что оба сошли только потому, что Вы... сели.
If I thought the whole thing through, I might almost get the idea that those two only left the train because you got on. -Of course.
Показать ещё примеры для «two»...
advertisement

обойtogether

Министр Ёринага хотел, чтобы нас с тобой осудили. Обоих — и тебя, и меня.
Minister Yorinaga wanted us condemned, you and I, together.
У Билла много Ваших фотографий того времени, когда вы оба были в команде.
Bill has many pictures of you when you were together on the teams.
Мари-Шарлотт, мне кажется, мы оба будем счастливы.
Marie-Charlotte, I think we will be very happy together.
Норман нашел их обоих мертвыми.
Norman found them dead together.
— Ну ладно. Умрите оба.
Alright, then perish together.
Показать ещё примеры для «together»...
advertisement

обойeyes open

Смотри в оба.
— Keep your eyes open.
Но смотрите в оба...
But keep your eyes open...
Стой здесь и смотри в оба.
You just wait right here and you keep your eyes open.
Заткни пасть и смотри в оба.
Keep your mouth shut and your eyes open.
Гляди в оба.
Keep your eyes open!
Показать ещё примеры для «eyes open»...

обойknow

Мы с ним оба знаем историю всех обитателей этого дома.
Yes, he and I know the chronicles of the house.
— Мы оба знаем это.
— You know it, I know it.
Будет лучше, если вы оба останетесь Вы не можете отказаться...
You never know...
А мы оба знаем, что мне удалось утаить сорок семь миллионов с хвостиком, о которых налоговой инспекции ничего не известно.
And you know that I concealed 47 millions which the tax authorities never heard of.
Мы оба знаем, что этой семье нужна помощь.
Now look, you know and I know this family needs help, professional help.
Показать ещё примеры для «know»...

обойpair of

Ну же, катитесь, вы оба.
Roll, the pair of you.
Какие вы оба скучные!
What a pair of bores!
Какую чушь вы оба несете.
What nonsense, the pair of you.
Я полагала, что вы должны ценить мистера Самграсса после всего, что он для вас обоих сделал и не быть к нему слишком строгим.
I expect you realise that we've Mr Samgrass to thank for that I mean that the pair of you weren't more severely dealt with.
Да я вас обоих убью!
I'll murder the pair of yous!
Показать ещё примеры для «pair of»...

обойwatch

Броди, смотри в оба.
Brody, follow that. Watch for him.
Смотрите в оба, она рядом.
Watch those barrels, boys. Watch them.
Смотритев оба.
Come on, that's it. Watch your step.
Гляди в оба, как бы он что-нибудь и от тебя не оттяпал.
Watch out, or I'll cut something off you
Думаю, вы будете следить за ней в оба.
Well, it's the cold you'll have to watch.
Показать ещё примеры для «watch»...

обойsharp

Сэм, смотри в оба.
Sam, look sharp.
Надо только сидеть и смотреть в оба.
All you have to do is sit down and keep a sharp lookout.
Смотреть в оба.
Look sharp.
Смотреть в оба!
Look sharp!
Мы должны смотреть в оба, Джим
We must keep a sharp look out, Jim.

обойboth men

Если оба ранены и отказываются продолжать бой... ваш наставник перережет вам глотки.
If both men are down and refuse to continue to fight... your trainer will slit their throats like chickens.
Оба эти господина в 1809 году окончили один университет.
Both men graduated from the same university in 1809.
Еще один такой удар, и я потеряю обоих.
One more like that and I'm going to lose both these men.
Но они оба знают процедуру связи для десанта.
Both those men are well aware of landing-party procedure.
Но ведь дуэль на пистолетах! Оба будут стрелять на поражение!
But it is a duel with pistols... and both men will shoot to kill.