обожаю — перевод на английский

Быстрый перевод слова «обожаю»

«Обожаю» на английский язык переводится как «I adore» или «I love».

Варианты перевода слова «обожаю»

обожаюadore

Дорогая, я тебя обожаю.
Darling, I adore you.
Я тебя обожаю, не волнуйся.
I adore you, so calm down! Wipe your face.
А я обожаю тебя, Ниночка!
And I adore you, Ninotchka.
Я обожаю вас, Шарлотта!
I adore you, Charlotte!
— Я тебя обожаю, но вид ужасный.
— I adore you, but you look awful.
Показать ещё примеры для «adore»...
advertisement

обожаюlove

Дети обожают бутерброды с арахисовым маслом.
Kids love peanut butter sandwiches. Always have, always will.
Я просто обожаю свадьбы.
I just love weddings.
Я обожаю яблоки Фудзи.
— I mean, I love Fuji apples. — Oh!
Эти ребята тебя обожают, а прошла всего пара недель.
Man. Those kids love you after just a couple weeks.
Они обожают выслушивать подобные истории. Боже мой!
I love to hear these kinds of stories.
Показать ещё примеры для «love»...
advertisement

обожаюi just love

Честно, Мэри, обожаю таинственные убийства.
Honest, Mary, I just love murder mysteries.
Обожаю болтать с тобой, дядя Болей.
I just love talking to you, Uncle Bawley.
Обожаю хэппи-энды.
Oh, I just love happy endings.
Обожаю старые дома!
Ah! I just love old houses.
Обожаю его.
I just love him.
Показать ещё примеры для «i just love»...
advertisement

обожаюiove

Я его обожаю!
Oh, I Iove him!
Перестань, Чендлер, я обожаю твою маму.
I Iove your mom.
— Лично я обожаю необрезанные члены.
Personally, I Iove an uncircumcised dick.
Я обожаю свой новый дом.
I Iove my new place.
Нет, я её обожаю.
No. I Iove it.
Показать ещё примеры для «iove»...

обожаюreally like

Я обожаю развлекаться.
I really like to have a good time.
Я обожаю гонять на мотоциклах.
I really like riding motorcycles.
А я обожаю тебя.
And I really like you.
Я обожаю толстых животных.
I really like fat animals.
Шериф, я вряд ли обожаю этот город.
Sheriff, I don't know if I really like this town that much.
Показать ещё примеры для «really like»...

обожаюlikes

Несколько кратких мгновений, когда хотелось обнять его... и крепко прижать к груди чтобы удержать его рядом многие обожают загорать на средиземноморском побережье.
A few brief moments when you wanted to take him in your arms and press him to you bosom to prevent him from escaping the majority likes to suntan at the Mediterranean.
А он обожает петь.
And him, he likes to sing.
Эдди-домосед, а Майк обожает прошвырнуться!
Eddie likes to stay in, Mike likes to go out.
Ах, ну тогда это следует рассказать моей дочери, ибо она тоже театр обожает.
Well I will tell my daughter because she likes.
— Он обожает самолёты.
— He likes the planes.
Показать ещё примеры для «likes»...

обожаюworship

Я обожаю меха!
I worship furs!
Я обожаю землю, по которой ты ходишь.
— I worship the ground you walk on.
— Они обожают их!
— They worship them.
Все тебя просто обожают.
People are gonna worship you.
"Я же в свою очередь клянусь обожать только тебя
I swear to worship only you.
Показать ещё примеры для «worship»...

обожаюenjoy

Я обожаю свою работу.
I enjoy my work.
О, я это обожаю.
Oh, I enjoy it.
Многие женщины обожают жаловаться.
Other women enjoy complaining.
Я обожаю все разнообразие нашего искусства!
I enjoy all the meats of our cultural stew.
Однажды я сказал женщине, что обожаю проводить время со своей семьей.
Once told a woman I enjoy spending time with my family.
Показать ещё примеры для «enjoy»...

обожаюcrazy

Ты, главное, помни, как я тебя обожаю, ладно?
Okay. Just remember how crazy I am about you, okay?
Уверена, она это обожает. Её возбуждаетто, что он обнимает её...
When he holds her and looks at her, it drives her crazy.
— Я обожаю Шерлока Холмса.
— I'm crazy about Sherlock Holmes.
Меня там все просто обожают!
They're all crazy about me there.
И я тебя обожаю.
And I'm crazy about you too, sweetheart.
Показать ещё примеры для «crazy»...

обожаюadmired

Вы ведь его обожали? Или нет?
You admired him, or not?
Вы говорили, что он обожает дочь.
I thought you said he admired the daughter.
Люди говорят, что он обожал мать, а мать — его, но он встретил дочь.
Some folks say he admired the mother and she admired him, but then he met the daughter.
Я обожала это.
I admired that.
Я обожал его журнал, Black Sparrow.
I admired his magazine, Black Sparrow.
Показать ещё примеры для «admired»...