обеспечивать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «обеспечивать»

«Обеспечивать» на английский язык переводится как «to provide» или «to ensure».

Варианты перевода слова «обеспечивать»

обеспечиватьprovide

Элементы обеспечивают иммунитет при контакте.
The elements provide immunity on contact.
Муж обязан защищать свою жену, содержать её и обеспечивать всем необходимым для жизни, ...сообразно своему благосостоянию.
The husband has the duty to protect his wife,... to keep her and provide whatever is necessary... for the necessities of life, in proportion to his wealth.
Вы должны были обеспечивать их своего рода данью?
Did you have to provide them with some sort of tribute?
Она все еще может обеспечивать нас едой и материалами.
It can still provide us with food and raw materials.
Пусть ребенок благословит мои ульи, и я буду обеспечивать вас медом три года.
The Child can to bless my beehives and I shall provide you with honey during three years.
Показать ещё примеры для «provide»...
advertisement

обеспечиватьensure

Плодясь с самыми сильными самцами, самки обеспечивают выживание вида.
By breeding with the strongest males, females ensure survival of the species.
Мы будем принимать законы,.. которые обеспечивали бы каждому гражданину равные права.
We will bring in legislation to ensure every citizen has the same right.
Второе правило торговца оружием — всегда обеспечивай надежный способ оплаты.
The second rule of gunrunning is: Always ensure you have a foolproof way to get paid.
Покупка голосов не за 10, а за 70 миллионов, обеспечивает отсутствие потерь.
Compared to paying 10 million, buying for 70 million would ensure no losses.
Я имею ввиду, у учителей есть профсоюз, который обеспечивает защиту их прав.
I mean, teachers have a union to ensure that their rights are protected.
Показать ещё примеры для «ensure»...
advertisement

обеспечиватьsupport

Тебе известно, что твоя тетя Делия постоянно твердит,.. что я должен работать и обеспечивать Анжелу, после того как мы поженимся? Да.
You know how your Aunt Dahlia is always on about me earning a living, and being able to support Angela after we get married?
Они давали пиратам корабли, оружие, технику, обеспечивали им свою поддержку разрешали им вторгаться в маленький мир на краю пространства Дрази.
They gave the Raiders guns, ships, support, equipment and let them go after all the independent worlds at the edge of Drazi Space.
Эй, я был не таким уж плохим мужем кто-то же должен был обеспечивать поступления в твою коллекцию итальянской обуви.
Hey, i was not that bad of a husband, And somebody had to support your italian shoe addiction.
Наверное, я должен почувствовать облегчение, позволив ему обеспечивать моих детей.
Oh, I guess I should be relieved, Let him support my kids for life.
И чтобы обеспечивать их, я должен всё время прилагать усилия.
And to support them, I have to prove myself all the time.
Показать ещё примеры для «support»...
advertisement

обеспечиватьkeeping

Ему помогают другие, они обеспечивают его безопасность.
There are others. Surrounding him, helping him, keeping him safe.
Сержант думал, что просто обеспечивает вашу безопасность.
The sergeant only thought he was keeping you safe.
А чем вы будете заниматься, агент Вонн, пока сеньор Джеймсон будет обеспечивать нашу безопасность?
And what will you be doing, Agent Vaughn, while Señor Jameson is keeping us so safe?
Полицейского, координатора, переводчика, которая обеспечивает бесперебойное движение информации по сверхскоростному виртуальному шоссе.
Traffic cop, facilitator, translator... keeping information moving with no snafus, no tie-ups... on an endless ribbon of virtual highway.
Обеспечивать безопасность нашей страны становится всё труднее, но я полагаю, что в некоторых случаях...
What do you think? Keeping our country safe has become more and more difficult, but I believe there are several things...
Показать ещё примеры для «keeping»...

обеспечиватьgives

Такой всплеск пробуждает бдительность и устаканивается только дня через три, обеспечивая всему хору идеально спланированную эйфорию от расслабона в момент выхода на сцену.
A good burst of cortisol boosts alertness and takes about three days to fully exit the system, giving your glee club a perfectly timed sensation of relaxed euphoria the exact moment they walked onstage.
Я обеспечиваю нам будущее.
I am giving us a future.
Вот мило — я тут буквально обеспечиваю тебе главное событие дня, а всё, что ты можешь сказать мне, это довольно примитивное ругательство.
OH, IS THAT NICE. HERE I AM, ACTU— ALLY GIVING YOU THE TIME OF DAY, AND ALL YOU CAN DO IS LEVEL A RATHER PEDESTRIAN CURSE AT ME.
Это они сами, берущие вот это, и кладущие это вот сюда, и мы — обеспечиваем их для этого средствами.
It's them putting that in there and us giving them the means to do it.
Стиви, я хотел поговорить с тобой о лечении, которое я тебе обеспечиваю.
Stevie, I wanted to talk to you about the treatment I've been giving you.
Показать ещё примеры для «gives»...

обеспечиватьsecure

Согласно египетской религии, смерть от укуса змеи обеспечивает бессмертие.
The Egyptian religion declares that death by snakebite will secure immortality.
Отделения "К" и "Р" — сбор в секторе 01 ваша задача обеспечивать прикрытие.
Kilo and Romeo squads, rendezvous at sector 01 and secure against enemy.
Мы с Блумом обеспечиваем нас жильем.
Bloom and I will secure lodging.
Обеспечивать безопасность территории, что просто означает продолжать бой, Оказать первую помощь лежащим. Обеспечить безопасность в зоне не менее 500 метров, для приземления вертолета, который заберет раненых.
Secure the area, which just means carry on fighting, give first aid to the man down, secure a spot no less than 500 metres away for the chopper to land to get the wounded man out.
А название компании, которая обеспечивает милионный контракт о базах после саммита НАТО?
And the name of the company in line to secure a million pound contract on the bases post the NATO summit?
Показать ещё примеры для «secure»...

обеспечиватьsupply

А Льют будет обеспечивать прекрасное музыкальное сопровождение.
Lewt can supply the charming musical background.
Я не торгую, я обеспечиваю нужды.
I supply needs.
Они обеспечивают тысячами редких растений Убежище в Нью-Йорке.
They supply thousands of rare plants to the New York Sanctuary.
Мы обеспечиваем пациентов по всему штату.
We, uh, we supply patients all over the state.
В таком же духе, я обеспечиваю Брайана объектом презрения и насмешек — то бишь, мной, — а он поставляет мне ненужных ему птичек эээ... парней.
SIMILARLY, I SUPPLY BRIAN WITH AN OBJECT OF SCORN AND RIDICULE, NAMELY MYSELF,
Показать ещё примеры для «supply»...

обеспечиватьsecurity

Клан Фудзивара, который на протяжении столетий обеспечивал порядок в государстве, был не в силах исправить положение дел.
The Fujiwara clan, which for centuries assured the security of the State, was impotent to remedy this situation.
Создает нашу нацию, стоит на страже ее безопасности, обеспечивает будущее Америки.
Building our nation, guarding its security, assuring the future of America.
Ты обеспечиваешь работу в охране для военных в увольнении.
You get security work for troops on leave.
В принципе, все, что мы делаем, это обеспечиваем охрану.
Basically, all we do is security.
Мы обеспечиваем безопасность портов, оценку угрозы и дип. подготовку, а это только услуги, известные общественности о... чёрных-и-белых подразделениях.
We do threat assessment, port security, and diplomatic training, and those are just the services that the public knows about... the black-and-white divisions.
Показать ещё примеры для «security»...

обеспечиватьmake

Вот я концентрируюсь на работе. И в данный момент обеспечиваю вас тем, что может защитить ваши жизни.
Me, I concentrate on work, which at the moment is about making sure you and your men do not get killed.
Обеспечиваю их безопасность.
Making them safe.
ведь Я пытался сам себе счастье обеспечивать.
I've tried just making myself happy.
ОНА пыталась сама себе счастье обеспечивать не получается так.
She's tried making herself happy.
Но я так хочу, пока я буду обеспечивать безопасность для демократии в мире.
But that way I'll have it while I'm making the world safe for democracy some more.
Показать ещё примеры для «make»...

обеспечиватьsafe

И мы будем обеспечивать безопасность благодаря упорству всех мужчин и женщин, работающих в полиции Нью-Йорка.
And we remain safe because of the hard work and dedication of the men and women of the New York City Police Department.
Даже при угрозе атаки группы хищников феноменальный размер этих гигантов обычно обеспечивает им безопасность.
Even with the threat of predators hunting in gangs, the phenomenal size of these giants would usually keep them safe.
Слушаем их рассказы, и обеспечиваем их безопасное возвращение в блаженные чистые земли.
We listen to their tales and guide their safe return to the blissful pure land.
Находящийся впереди радар обеспечивает безопасную дистанцию между мной и автомобилем впереди.
The radar in front of me is maintaining a safe distance behind the car in front.
Я хочу засыпать, зная, что копы вроде тебя Обеспечивают безопасность хорошим людям вроде моей мамы.
I want to go to sleep at night knowing there's cops like you helping keep good people like my mum safe.
Показать ещё примеры для «safe»...