нужно делать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нужно делать»

нужно делатьneed to do

Я знаю, что мне нужно делать.
I know what I need to do.
Я точно знаю, что тебе нужно делать.
I know exactly what you need to do.
— Мне нужно делать домашнее задание.
— No, I need to do the homework.
Все, что тебе нужно делать, так, это бить по барабану.
What you need to do is, you need to bang the drum.
Подумай, что тебе нужно делать.
Just think about what you need to do.
Показать ещё примеры для «need to do»...
advertisement

нужно делатьgotta do

Нам нужно делать, что говорит группа, так?
We gotta do what the band says, right?
Питер, всё что тебе нужно делать — это сидеть там.
Peter, all you gotta do is sit there.
Черт, все нужно делать самому.
Gotta do everything myself.
Знаете, что нужно делать?
You know what you gotta do?
Нам нужно делать что-нибудь.
Man, we gotta do something.
Показать ещё примеры для «gotta do»...
advertisement

нужно делатьgot to do

Вам просто нужно делать то, что я говорю.
Now, all you got to do is cooperate with me.
Все, что тебе нужно делать...
So all you got to do...
Нужно делать, что можешь, в жизни.
Got to do what you can do in life.
Мы делаем то, что нужно делать.
We do what we got to do.
Нам нужно делать это снова, время от времени.
We got to do this again sometime.
Показать ещё примеры для «got to do»...
advertisement

нужно делатьsupposed to do

И что нужно делать с сотрясением мозга?
What are you supposed to do for a concussion?
Что мне нужно делать?
What am I supposed to do?
Что нужно делать, прежде чем тянуться за чем-либо на столе?
What are you supposed to do before you reach for something at the table?
Что нам нужно делать?
So, what are we supposed to do?
Что мне теперь нужно делать?
What am I supposed to do now?
Показать ещё примеры для «supposed to do»...

нужно делатьwant me to do

Что мне нужно делать?
— What do you want me to do?
Хорошо, и что мне нужно делать?
Fine. What do you want me to do?
Что мне нужно делать?
What do you want me to do?
Сэр, что мне нужно делать?
Sir, what do you want me to do?
— Что нужно делать?
— What do you want me to do?
Показать ещё примеры для «want me to do»...

нужно делатьmake

Не нужно делать из этого трагедии.
Don't make such a fuss about it.
Не нужно делать мне шляпу.
Don't make me a thank-you hat.
Активнее работайте под водой. Разворот нужно делать намного резче.
Make sure you're working your underwaters hit the turns, in and out really quick.
А нужно делать паспорт?
You have to make a passport?
Но, Сюзи, не нужно делать из мухи слона.
Well, now, Susan, we don't have to make a big thing out of this.
Показать ещё примеры для «make»...

нужно делатьto be done

Ты знаешь, что нужно делать.
You know what has to be done.
Что нам нужно делать?
What is to be done?
Элли, если Джон Кейдж нравится тебе так, как ты об этом говоришь, тогда ты знаешь, что нужно делать.
If you like John Cage, then you know what has to be done.
Все нужно делать по порядку.
Everything has to be done in good order
Эту операцию нужно делать в клинических условиях.
This isn't some simple procedure. It has to be done under clinical conditions.
Показать ещё примеры для «to be done»...

нужно делатьto go

Знаете, что нужно делать?
What are you going to do?
Ладно, все, что тебе нужно делать, это занять Хулио, чтобы Наоми смогла побыть с Оззи наедине.
Going to do is keep julio very busy while naomi get's ozzie alone.
Каждый год я говорю себе, что это нужно делать заранее, но, как всегда ...
You know, every year I promise myself I'm not going to do this, but then it lust...
Иногда нужно делать что-то и против правил.
Sometimes one has to go against the rules.
иногда нужно делать что-то против правил.
Sometimes one has to go against the rules.
Показать ещё примеры для «to go»...

нужно делатьmust do

Да, если хочешь что-то сделать, нужно делать это самому.
Yes, if you want something done you must do it yourself.
О, нам нужно делать это намного чаще.
Oh, we must do this more often.
Ты знаешь, что нужно делать, дорогой мой.
You know what you must do, my pet.
Вы знаете что нужно делать.
You know what you must do.
Если он заговорит, нужно делать то, что он скажет.
When Mike talks to you, you must do exactly what he says
Показать ещё примеры для «must do»...

нужно делатьto work

Вам нужно делать работу, вашу работу.
You have work to do,your own work.
А сейчас, извини, но мне нужно делать свою работу.
Now I'm sorry, but I have work to do.
Скажи, что нужно делать.
Put me to work.
Надо думать! Есть штука, которая объясняет, что нужно делать.
Somewhere there's a thingy... that tells you how to work this stuff.
Просто говорю, как нужно делать.
I'm simply telling you what works.
Показать ещё примеры для «to work»...