носить оружие — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «носить оружие»
носить оружие — carry a gun
Я никогда не носил оружия, друг.
I never carry a gun, friend.
Ты знаешь, я никогда не ношу оружие.
You know I never carry a gun.
— Ты всегда носишь оружие?
— Do you always carry a gun?
Вы всегда носите оружие?
Do you always carry a gun?
И вам запрещено носить оружие. — Что за... — Мы понимаем.
It is illegal for you to carry a gun.
Показать ещё примеры для «carry a gun»...
advertisement
носить оружие — carry a weapon
Оуэнс носил оружие?
Owens carry a weapon?
Я не собираюсь заставлять вас носить оружие.
I have no intention of making you carry a weapon.
Вооружи горничных, слуг, любого, кто может носить оружие.
Arm the maids, the servants, anyone who can carry a weapon.
Члены клуба заявили, что вы носите оружие.
Members of the club — have stated that you carry a weapon.
Вы обучаетесь носить оружие, признавать всю силу оружия, понимать, что эту привилегию надо заслужить, а не право, данное каждому, кто...
You are being trained to carry a weapon, to respect the power of a gun, to understand that it is a privilege to be earned, not a right given to anyone who...
Показать ещё примеры для «carry a weapon»...
advertisement
носить оружие — bear arms
Хотите еще что-то добавить? Вторая поправка позволяет каждому лояльному гражданину страны хранить и носить оружие.
The Second Amendment permits every good citizen of this country to keep and bear arms.
Для тебя — только право носить оружие.
Just the right to bear arms.
Мы строили эту страну на праве носить оружие.
We built this country on the right to bear arms.
Сейчас у нас есть конституционное право хранить и носить оружие.
Right now we enjoy the Constitutional freedom to keep and bear arms.
А вы сами носите оружие, сеньор Борджиа?
You bear arms yourself, Signore Borgia?
Показать ещё примеры для «bear arms»...
advertisement
носить оружие — gun
По закону вьI не имеете право носить оружие, так что вьI не годитесь...
The state says anybody can own a gun and most of you got two, but deputies you ain't.
Ты слишком маленький, чтобы носить оружие.
You're too young for a gun.
Я не имел ввиду, что все должны носить оружие.
I don't mean everyone has a gun.
Он жив и ему около 50-ти, Носит оружие и хромает.
If he's still alive, he'd be about 50, good with a gun, dragging a limp.
Я могу носить оружие?
Can I have a gun ?
Показать ещё примеры для «gun»...
носить оружие — carry firearms
— Я никогда не ношу оружия.
— I never carry firearms.
— По форме, мы не носим оружия. Но никогда не знаешь, что ждет тебя по другую сторону двери.
We don't carry firearms for the fashion statement.
У туристов проверяют паспорт, они не носят оружие, и, конечно, это обновленная Зива.
Tourists have their passports scanned, they don't carry firearms, and clearly, this is the new Ziva.
Я считаю, что для таких, как ты, носить оружие — незаконно.
My point is it's illegal for someone such as yourself to carry a firearm.
Инспектора Скотланд-Ярда не носят оружия.
Scotland Yard inspectors do not carry firearms.
Показать ещё примеры для «carry firearms»...
носить оружие — is he carrying
Даже их охрана не носит оружие.
Not even their own security carries them.
Я ношу оружие, потому что я коп. Это моя работа.
I carry a gun— — I'm a cop. It's my job to carry a gun.
Они всегда носят оружие.
I think they carry those with them everywhere.
Обычно я не ношу оружие, но...
I didn't used to carry one, but...
Боялся за свою жизнь, а значит носил оружие.
He was fearing for his life, so he was carrying.
Показать ещё примеры для «is he carrying»...
носить оружие — wearing a gun
Тебе следует снова носить оружие, Рэй.
You should think about wearing a gun again.
Ты носишь оружие, да?
You're wearing a gun, right?
Вы не носите оружие.
You don't wear guns.
Мы говорим о судах и которые судья старческого Что каждый носит оружие под халатом.
We talk about the courts and which judge is senile which one wears a gun under his robe.
Ты всегда носишь оружие по верх пижамы?
You always wear a gun?