носить оружие — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «носить оружие»

носить оружиеcarry a gun

Я никогда не носил оружия, друг.
I never carry a gun, friend.
Ты знаешь, я никогда не ношу оружие.
You know I never carry a gun.
— Ты всегда носишь оружие?
— Do you always carry a gun?
Вы всегда носите оружие?
Do you always carry a gun?
И вам запрещено носить оружие. — Что за... — Мы понимаем.
It is illegal for you to carry a gun.
Показать ещё примеры для «carry a gun»...
advertisement

носить оружиеcarry a weapon

Оуэнс носил оружие?
Owens carry a weapon?
Я не собираюсь заставлять вас носить оружие.
I have no intention of making you carry a weapon.
Вооружи горничных, слуг, любого, кто может носить оружие.
Arm the maids, the servants, anyone who can carry a weapon.
Члены клуба заявили, что вы носите оружие.
Members of the club — have stated that you carry a weapon.
Вы обучаетесь носить оружие, признавать всю силу оружия, понимать, что эту привилегию надо заслужить, а не право, данное каждому, кто...
You are being trained to carry a weapon, to respect the power of a gun, to understand that it is a privilege to be earned, not a right given to anyone who...
Показать ещё примеры для «carry a weapon»...
advertisement

носить оружиеbear arms

Хотите еще что-то добавить? Вторая поправка позволяет каждому лояльному гражданину страны хранить и носить оружие.
The Second Amendment permits every good citizen of this country to keep and bear arms.
Для тебя — только право носить оружие.
Just the right to bear arms.
Мы строили эту страну на праве носить оружие.
We built this country on the right to bear arms.
Сейчас у нас есть конституционное право хранить и носить оружие.
Right now we enjoy the Constitutional freedom to keep and bear arms.
А вы сами носите оружие, сеньор Борджиа?
You bear arms yourself, Signore Borgia?
Показать ещё примеры для «bear arms»...
advertisement

носить оружиеgun

По закону вьI не имеете право носить оружие, так что вьI не годитесь...
The state says anybody can own a gun and most of you got two, but deputies you ain't.
Ты слишком маленький, чтобы носить оружие.
You're too young for a gun.
Я не имел ввиду, что все должны носить оружие.
I don't mean everyone has a gun.
Он жив и ему около 50-ти, Носит оружие и хромает.
If he's still alive, he'd be about 50, good with a gun, dragging a limp.
Я могу носить оружие?
Can I have a gun ?
Показать ещё примеры для «gun»...

носить оружиеcarry firearms

— Я никогда не ношу оружия.
— I never carry firearms.
— По форме, мы не носим оружия. Но никогда не знаешь, что ждет тебя по другую сторону двери.
We don't carry firearms for the fashion statement.
У туристов проверяют паспорт, они не носят оружие, и, конечно, это обновленная Зива.
Tourists have their passports scanned, they don't carry firearms, and clearly, this is the new Ziva.
Я считаю, что для таких, как ты, носить оружие — незаконно.
My point is it's illegal for someone such as yourself to carry a firearm.
Инспектора Скотланд-Ярда не носят оружия.
Scotland Yard inspectors do not carry firearms.
Показать ещё примеры для «carry firearms»...

носить оружиеis he carrying

Даже их охрана не носит оружие.
Not even their own security carries them.
Я ношу оружие, потому что я коп. Это моя работа.
I carry a gun— — I'm a cop. It's my job to carry a gun.
Они всегда носят оружие.
I think they carry those with them everywhere.
Обычно я не ношу оружие, но...
I didn't used to carry one, but...
Боялся за свою жизнь, а значит носил оружие.
He was fearing for his life, so he was carrying.
Показать ещё примеры для «is he carrying»...

носить оружиеwearing a gun

Тебе следует снова носить оружие, Рэй.
You should think about wearing a gun again.
Ты носишь оружие, да?
You're wearing a gun, right?
Вы не носите оружие.
You don't wear guns.
Мы говорим о судах и которые судья старческого Что каждый носит оружие под халатом.
We talk about the courts and which judge is senile which one wears a gun under his robe.
Ты всегда носишь оружие по верх пижамы?
You always wear a gun?