bear arms — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «bear arms»

bear armsносить оружие

In the name of God, Saint Michael and Saint George I give you the right to bear arms and the power to meet justice.
Именем Господа, святого Михаила и святого Георгия я дарую тебе право носить оружие и вершить правосудие.
The Second Amendment permits every good citizen of this country to keep and bear arms.
Хотите еще что-то добавить? Вторая поправка позволяет каждому лояльному гражданину страны хранить и носить оружие.
Just the right to bear arms.
Для тебя — только право носить оружие.
We built this country on the right to bear arms.
Мы строили эту страну на праве носить оружие.
Right now we enjoy the Constitutional freedom to keep and bear arms.
Сейчас у нас есть конституционное право хранить и носить оружие.
Показать ещё примеры для «носить оружие»...
advertisement

bear armsношение оружия

We want to keep our right to — keep and bear arms.
Мы хотим сохранить наше право на хранение и ношение оружия.
So through that, through these bankers taking over America — knowing that America was the freest nation in the world, it was necessary for them to take over America, to take away our gun rights, freedom to bear arms and create a country where we become slaves.
Таким образом, эти банкиры захватывают Америку — зная, что Америка была самой свободной страной в мире, им было необходимо захватить Америку, лишить нас права на ношение оружия и создать страну, где мы стали рабами.
Last time I checked, I still have the right to bear arms.
В последний раз, когда я проверял, у меня было право на ношение оружия.
The right to bear arms.
Право на ношение оружия.
And I find it curious that Mr. Obama thinks himself wiser than Thomas Jefferson or James Madison when it comes to my right to bear arms.
И я считаю, это любопытно что г-н Обама считает себя мудрее Томаса Джефферсона или Джеймса Мэдисона, когда речь идет о моем праве на ношение оружия.
Показать ещё примеры для «ношение оружия»...
advertisement

bear armsруки оружие

All clever young fellows who are free and able and are ambitious of becoming gentlemen by bearing arms are hereby invited to meet the Recruiting Officer who promises that they shall meet with every encouragement that merit and good behavior can entitle them to.
Всем молодым людям, кто свободен, способен и желает стать настоящими мужчинами, взяв в руки оружие предлагается подойти и записаться им обещано любое возможное вознаграждение которого заслужат их доблесть и достойное поведение.
That I will bear arms on behalf of the United States when required by the law.
Что я возьму в руки оружие и буду сражаться за Соединённые Штаты, когда я буду обязан сделать это по закону.
You refused to bear arms in defence of your country.
Отказался взять в руки оружие и защищать свою страну.
The Great War was a just war, every effort to avoid it through diplomacy had failed, so every man had a duty to bear arms!
Великая война велась за правое дело! Все усилия дипломатов предотвратить ее провалились, поэтому каждый мужчина был обязан взять в руки оружие!
But I'm sorry, I will not bear arms.
Но, простите, я не возьму в руки оружие.
Показать ещё примеры для «руки оружие»...