никогда раньше — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «никогда раньше»
«Никогда раньше» на английский язык переводится как «never before».
Варианты перевода словосочетания «никогда раньше»
никогда раньше — never
Я никогда раньше его не делал.
You see, I never tried making one before.
Может быть, она никогда раньше об этом не думала.
Maybe she just never thought of it before.
О Боже, никогда раньше не видела столько коров сразу!
I never saw... so many cows before in all my life.
Я никогда раньше не видел, чтобы кто-нибудь делал столько сколько делает Дэнни для концерта.
I never saw anybody care as much about anything as Danny does about this concert.
Да я ее никогда раньше не видел!
I never saw her before.
Показать ещё примеры для «never»...
advertisement
никогда раньше — 've never seen
Я никогда раньше не знала, что тебе нравится что-то подобное.
I've never seen you like this before about anything.
А мы никогда раньше не встречали людей гор.
We've never seen a mountain man before.
Я его никогда раньше не видел.
I've never seen him!
А этого маленького блондинчика я никогда раньше не видел.
This little blond boy I've never seen.
Ведь, я никогда раньше не был в цирке.
Actually, I've never seen a circus.
Показать ещё примеры для «'ve never seen»...
advertisement
никогда раньше — i've never
Никогда раньше не слышала, чтобы их так называли.
I've never heard them called that before.
Ты никогда раньше так не говорила.
Things catch up with you. I've never heard you talk like this before.
Никогда раньше не сталкивался с чем-нибудь подобным!
I've never encountered anything like this before!
Никогда раньше не вскакивал на подножку.
I've never jumped on a running board before.
Странно, никогда раньше не была знакома с судьей.
It's funny, I've never met a judge.
Показать ещё примеры для «i've never»...
advertisement
никогда раньше — ever
Я гарантирую тебе, что наше положение устойчиво, как никогда раньше.
I can assure you our position is just as strong as it ever was.
Никогда раньше не был в тюрьме?
Have you ever been in one before?
Ты выглядишь уставшей и худой, как никогда раньше, бедняжка.
You look exhausted and skinny as ever, you poor thing.
Я вас умоляю. Вы никогда раньше не видели брата, да?
Have not you ever "met a brother?
Ради бога, вздохните глубже! Никто из нас никогда раньше не видел Гриммов.
None of us have ever seen a Grimm before.
Показать ещё примеры для «ever»...
никогда раньше — 've never done before
...с которым смогла бы делать то, чего никогда раньше не делала?
..who got you to do things you'd never done before?
Я показываю ему такие штуки, которые он никогда раньше не делал.
I make him do things he's never done before.
Моё тело работает так, как никогда раньше не работало.
My body is doing its job like it's never done before.
Давай проведем день так, как никогда раньше. Будем по очереди.
We can spend a whole day doing things we've never done before.
Я встречаюсь с этой девушкой... думаю, уровни нашего опыта немного разные, понимаете, но... даже так, я у меня с ней что-то... чего никогда раньше не было
So, I'm seeing this girl and... I think our experience levels are a little different, you know, but... even so, I'm doing something with her that... I've never done before;
Показать ещё примеры для «'ve never done before»...
никогда раньше — i've never seen
Никогда раньше не видела столько американцев в Париже.
I've never seen so many Americans in Paris before.
Никогда раньше не видел девушек в зеленых чулках
I've never seen a girl in green stockings before.
Никогда раньше не видела тебя в чёрном платье.
I've never seen you in a black dress.
Никогда раньше не видел таких рук.
I've never seen hands like these before.
— Никогда раньше такого не видел.
— I've never seen anything like it.
Показать ещё примеры для «i've never seen»...
никогда раньше — never used to
Да, но она никогда раньше так не нервничала перед выступлениями в Канзасе.
Yeah,well,she never used to get this way before shows in kansas.
— Я никогда раньше не чувствовал, что это — напряжение.
— It never used to feel like a strain.
Вы никогда раньше так не ссорились.
You never used to fight like this before.
Мы никогда раньше не ссорились.
We never used to fight.
Ты никогда раньше не спрашивал, сейчас ты постоянно спрашиваешь Где, когда, во сколько...
You never used to care, now you keep asking where, when, how much I'll be...
Показать ещё примеры для «never used to»...
никогда раньше — haven
Мы никогда раньше не встречались?
Do I know you? Haven't we met?
Признаться, я никогда раньше не пользовался этим реплор...
I must admit, I haven't had access to a food replor...
Ты никогда раньше её не видел.
You haven't even seen her before.
Я никогда раньше этого не делал.
I haven't studied one of these for a while.
Слушай, Я знаю... что мы никогда раньше не практиковались в этих братских разговорах, но я хочу спросить тебя кое о чем.
So look, I know... we haven't really taken the training wheels off this whole brother thing, but I wanna ask you something.
Показать ещё примеры для «haven»...
никогда раньше — never felt before
Я никогда раньше не испытывал такой ненависти!
There was a hatred I had never felt before.
И она смотрела на меня... улыбалась... и я чувствовала что-то, что никогда раньше не чувствовала.
And she looked up at me... smiled... and I felt something that I had never felt before.
Ты испытаешь то крошка чего никогда раньше не испытывала.
I'm going to make you feel... like you never felt before.
У нас глубокая связь друг с другом, которую я никогда раньше не чувствовала, даже с членами моей семьи.
We have a deep connection to one another that I've never felt before, not even with members of my own family.
Если выберете вместо нее палку... вы почувствуете эту палку на себе так, как никогда раньше чувствовали.
Well, if you choose the stick instead you gonna feel that stick like you ain't never felt before.
Показать ещё примеры для «never felt before»...
никогда раньше — never happened before
— Это никогда раньше не случалось.
— This has never happened before.
Такого никогда раньше не случалось.
This has never happened before.
Такого никогда раньше не было
That's never happened before
Такого никогда раньше не случалось.
It's never happened before.
Кажется у меня блохи. Этого никогда раньше не было.
That's never happened before.
Показать ещё примеры для «never happened before»...