never happened before — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «never happened before»

never happened beforeраньше не случалось

I think I can honestly say that that has never happened before.
Честно говоря, со мной такого раньше не случалось.
This has never happened before.
Такого раньше не случалось.
I swear this has never happened before.
Я клянусь, такого раньше не случалось.
It had never happened before.
Такого раньше не случалось.
It's never happened before.
Такого раньше не случалось
Показать ещё примеры для «раньше не случалось»...
advertisement

never happened beforeраньше не было

It never happened before.
Такого раньше не было.
This has never happened before.
Такого раньше не было.
We never happened before.
"акого раньше не было.
That's never happened before.
Такого раньше не было!
That's never happened before...
Этого раньше не было.
Показать ещё примеры для «раньше не было»...
advertisement

never happened beforeникогда не случалось раньше

Never happened before.
Никогда не случалось раньше.
This has, like, never happened before.
Это, вроде, никогда не случалось раньше.
This has never happened before.
Такое никогда не случалось раньше.
This has never happened before.
Это никогда не случалось раньше.
It's never happened before.
Это никогда не случалось раньше.
Показать ещё примеры для «никогда не случалось раньше»...
advertisement

never happened beforeникогда не случалось прежде

It never happened before.
Такого никогда не случалось прежде.
Such a thing has never happened before!
Такого никогда не случалось прежде!
It's never happened before.
Этого никогда не случалось прежде.
It's so exciting, 'cause that has just never happened before.
Это захватывающе, потому что такого никогда не случалось прежде.
That's never happened before!
Этого никогда не случалось прежде!
Показать ещё примеры для «никогда не случалось прежде»...

never happened beforeраньше никогда не было

And that never happened before.
И такого раньше никогда не было.
— lt's never happened before.
— Такого раньше никогда не было.
It's never happened before.
Такого раньше никогда не было.
That's never happened before.
Такого раньше никогда не было.
Never happened before.
Раньше такого никогда не было.
Показать ещё примеры для «раньше никогда не было»...

never happened beforeникогда не было

Such concentrated artillery never happened before!
Такая концентрация артиллерии, какой никогда не было!
This has never happened before.
Такого никогда не было.
Says you make up things that never happened before.
и выдумываешь события, которых никогда не было.
That's never happened before.
Такого никогда не было.
This never happened before. This is the first time.
Такого никогда не было.
Показать ещё примеры для «никогда не было»...

never happened beforeтакого ещё не было

It has never happened before !
Такого ещё не было.
Never happened before.
Такого ещё не было.
That's never happened before!
Такого ещё не было!
That's never happened before.
Такого ещё не было.
It's never happened before.
Такого ещё не было.

never happened beforeраньше такого не бывало

Never happened before.
Раньше такого не бывало.
No, it's never happened before.
Нет, раньше такого не бывало.
Oh, that's never happened before.
Раньше такого не бывало.
So... that's never happened before.
Ну... раньше такого не бывало.
This had never happened before, because at the heart of of western political thought had always been a fear that if you allowed individuals too much freedom, you would get anarchy.
Такого не бывало раньше, потому что в основе западного политического мышления всегда был страх, что если вы дадите людям больше свободы, то в результате этого возникнет анархия.

never happened beforeвпервые

It never happened before.
Со мной это впервые.
— And that's never happened before.
— " это впервые.
I know it's never happened before.
Я понимаю, что такое впервые. Нашел.
Or maybe it was that she dumped you... 'cause that's never happened before.
А может потому, что она Вас бросила? Ведь такое с Вами впервые.
Would it make any sense if I told you it's never happened before?
Тебя удивит, скажи я, что это со мной впервые?