никогда не пойму — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «никогда не пойму»

никогда не поймуnever understand

— Вам никогда не понять ничего.
— You never understand anything.
Вам никогда не понять!
They will never understand!
Это все тебе говорят, когда ты маленькая девочка но ты никогда не поймешь пока не проживешь это в себе.
The things that told to you when you are a little girl you never understand till you live it by yourself.
Мне никогда не понять, почему это так с цветами оттуда.
I never understand why that is with flowers from there.
По причинам, которые ты никогда не поймешь.
Reasons you may never understand.
Показать ещё примеры для «never understand»...
advertisement

никогда не поймуnever

Такие, как ты, никогда не поймут.
Because people like you never do.
Знаешь, чего я никогда не пойму?
You know what I never got?
Мне никогда не понять, почему они дали титул этому карлику Артуру Пэлгроуву.
Why they knighted that dwarf Arthur Palgrove I shall never know.
Есть одна вещь, которую вы никогда не поймёте. Он делает это нарочно.
You'll never accept that he's doing it on purpose.
Нет, я никогда не пойму тех художников.
No, I'll never be able to understand those artists.
Показать ещё примеры для «never»...
advertisement

никогда не поймуnever know

Вы никогда не поймёте.
— You never know.
Ну, с тобой никогда не поймёшь.
Well, I just never know with you.
Вам никогда не понять всего яда, зла, что он перенес, когда открылся против своей воли, будучи ещё совсем мальчишкой.
You will never know the vitriol, the evil he suffered when he came out-— against his will-— as a boy in the White House.
Ты никогда не поймешь, что это значит, быть таким усталым.
You'll never know what it's like to be so tired. I was going to...
Тебе никогда не понять, как сильно.
You'll never know how much.
Показать ещё примеры для «never know»...
advertisement

никогда не поймуnever gonna get

Тот факт, что ты спрашиваешь означает, что ты никогда не поймешь этого Фи.
The fact that you have to ask means you're never gonna get it, Fi.
Я не собираюсь даже беспокоиться объяснением этого тебе, потому,что ты никогда не поймешь.
I'm not gonna even bother explaining it to you, 'cause you're never gonna get it.
Я никогда не пойму этого.
I'm never gonna get it.
Мне этого никогда не понять.
I'm never gonna get this.
— Мужчины никогда не поймут этого.
— Men never get this movie.
Показать ещё примеры для «never gonna get»...

никогда не поймуi'll never understand

Никогда не пойму эту страсть к черному.
I'll never understand this mania for black.
Никогда не пойму, почему они рискуют.
I'll never understand why these guys take the chances.
Знаешь, никогда не пойму людей.
You know, I'll never understand the people of Earth.
Никогда не пойму эту систему.
I'll never understand the system.
Прямо вовремя. Никогда не пойму эти инспекции.
I'll never understand these inspections.
Показать ещё примеры для «i'll never understand»...

никогда не поймуever understand

Никто никогда не поймет, почему... почему ты это сделал.
No one will ever understand why... why you did it.
Люди никогда не поймут. Не примут.
No way people will ever understand.
Но тебе никогда не понять подобного, верно?
But that's not the sort of thing you could ever understand, is it?
Никто никогда не поймет мой внутренний мир.
Nobody will ever understand my inner side.
Никто из них никогда не поймет.
None of them will ever understand.
Показать ещё примеры для «ever understand»...

никогда не поймуwould never understand

Бернар никогда не поймет, как я чувствовала себя тем вечером на кухне в Аржелузе, после отъезда Жана Азеведо.
Bernard would never understand how I felt that one night in the dining room at Argelouse, after Jean Azevedo left.
Да, типам вроде вас никогда не понять Блэкпул.
Yeah, well, someone like you would never understand Blackpool.
Кое-что ты никогда не поймешь, бездушный механизм.
Something you, a lifeless mechanism, would never understand.
Ты никогда не поймешь.
You would never understand.
Саша никогда не поймет.
Sasha would never understand.
Показать ещё примеры для «would never understand»...

никогда не поймуcould never understand

Тебе никогда не понять.
You could never understand.
Вам никогда не понять.
You could never understand.
— Вы двое никогда не поймете...
— You two could never understand...
Мне никогда не понять таких людей, как вы.
I could never understand your people.
Ты никогда не поймешь.
You could never understand.
Показать ещё примеры для «could never understand»...

никогда не поймуnever realize

Вы никогда не поймете, что Ноэль стоит за всем этим.
You guys are never gonna realize that Noel is the one behind everything.
Вы никогда не поймёте, что за всем стоит Ноэль.
You guys are never gonna realize that Noel is the one behind everything.
Знаешь, Кит, если Нэйтан сможет обеспечивать жену, то он никогда не поймет какой громадной ошибкой был его брак.
— You know, Keith... if Nathan can support a wife he'll never realize... what a colossal mistake this marriage is.
Это бесполезно, вы никогда не поймете, что эта работа значит для нас.
It's useless, you'll never realize what this job means to us.
Знаешь, мне никогда не понять, что заставляет пару сойтись.
You know, I realize that I can never presume to know what makes a couple tick.