никогда не пойдёт — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «никогда не пойдёт»
никогда не пойдёт — never go
И никогда не пойду.
I never go.
Он никогда не пошел бы на вечеринку из-за себя.
He would never go to the party for himself.
Нет, они никогда не пойдут после почетных чиновников.
No. They never go after emeritus officials.
Я бы никогда не пошла в боулинг, но я захотела сегодня встретиться с Пауло.
I know. I would never go bowling, but I wanted to go out with Paulo tonight.
Я больше никогда не пойду в кино.
I never go to the cinema anymore.
Показать ещё примеры для «never go»...
advertisement
никогда не пойдёт — never
Вы предлагаете выдать будильник за бомбу, но мы, пиротехники, никогда не пойдем на подобную буффонаду.
You propose to change an alarm by a bomb. The gunners we will pay and never a joke.
И в самом деле, я может уже никогда не пойду за покупками в магазин.
In fact, I may never shop again.
Я бы никогда не пошла бы на свидание с парнем из видео.
I never would have gone out with the guy in this video.
На Эверест мы никогда не пойдем.
We are never climbing Mount Everest.
И я никогда не пошел бы на это и в этом случае!
And I never would have gone through with this one!
Показать ещё примеры для «never»...
advertisement
никогда не пойдёт — would never
Заработанные таким образом деньги никогда не пойдут ей во благо.
That sort of money would never save her.
Ваше подсознание знает, что я никогда не пошла бы на это.
Your subconscious mind knows that I would never be into that.
Я бы никогда не пошел против бога.
I would never offend God.
Я бы никогда не пошла на интернет свидание.
Ooh... I would never date online.
— Так ты бы никогда не пошёл...
— So you would never...
Показать ещё примеры для «would never»...
advertisement
никогда не пойдёт — would never go
Элис на это никогда не пойдет.
Alice would never go for it.
Это было великолепно, но я подумал, в Америке, люди никогда не пойдут в выходной смотреть на камни.
It was gorgeous, but I thought, in America, people would never go on a Sunday to watch rocks.
Искатель никогда не пойдет против Церкви.
A Seeker would never go against the Chantry.
— В какой части? -Там, где ты думал, что брошенная девушка никогда не пойдет на убийство.
— The part where you think a jilted girlfriend would never go on a killing spree.
Ты барон, и я никогда не пойду против тебя.
You are the baron, and I would never go against you.
Показать ещё примеры для «would never go»...
никогда не пойдёт — never send
Я бы никогда не послал за ним только двоих.
Been me, I'd never send just two men out.
Ладно, чего бы это ни стоило, я никогда не послал бы вас туда, если бы думал, что этот парень навредит вам.
Alright, for what it's worth, I'd never send you in there if I thought the guy was gonna hurt you.
Имею ввиду, я никогда не послала бы неприличный емайл в любом стиле.
No. I mean, I'd never send an inappropriate email in any style.
— Они никогда не послал вас сюда не говоря ни слова.
— They never sent you in here without a word.
Она никогда не пошлет и одного дрона задымлять наши голубые небеса.
It's never sent a single drone to cloud our beautiful blue skies.
Показать ещё примеры для «never send»...
никогда не пойдёт — never walk
Я поняла, что никогда не пойду к алтарю в день свадьбы.
I knew that I'd never walk down the aisle at my wedding.
Я никогда не пойду в порт одна в такое позднее время.
I'd never walk down the docks on me own at that time of night.
Такой козел в кресле-каталке, питается симпатиями других, пишет длинные диатрибы, что он никогда не пойдет снова и как ходящие должны быть благодарны за функционирующие ноги.
It's this fuck in a wheelchair that's always preying on everyone's sympathies, writing these long diatribes about how he'll never walk again and how walkers should appreciate the blessings of their functioning legs.
Я обещала себе, что больше никогда не пойду к алтарю.
I had promised myself I'd never walk down the aisle again.
Одри, да я бы никогда не пошла на эту вечеринку после того, что случилось.
Audrey, I could have never walked into that party after what happened. You're so brave.
никогда не пойдёт — 'm going
Извините, Джордж, но школа никогда не пойдет этим путем.
Look, I'm sorry, George, but this is not a road that the school can go down.
Мой сын никогда не пойдёт в тюрьму!
My kid not go to jail.
Вы говорите, что вы знаете, бой, но вы никогда не пошли на войну.
Go on, attack.
Ты больше никогда не пойдёшь в сад этого неверного!
You're not to go to that infidel's garden ever again!
Так что я никогда не пойду в казино. Ни за что.
So there's no way I'm going to the casino.