не смогли — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не смогли»
не смогли — couldn't
Поэтому когда он, э-э, попросил помощи, я не смогла ему отказать.
I'm saying, and, uh, when he called me to ask for my help, I just couldn't refuse.
Также как и твоя глупая мать не смогла.
Just like your foolish mother couldn't.
Ну да, я бы не смог пожать твою руку своей ногой или... но тебе это и не надо.
Yeah, well, I couldn't shake your hand with my foot, or... but you don't want that.
Ты не смогла мне доверить даже это.
Y-you couldn't trust me with this one thing.
Я не смог достучаться до неё, Барбара.
I couldn't get through to her, Barbara.
Показать ещё примеры для «couldn't»...
advertisement
не смогли — could
Вы экипировку для ваших трюков даже не смогли полностью оплатить!
You could even pay entirely for the equipment for your trick.
— Жаль, что не смог убедить тебя.
I wish I could make you understand.
Сегодня утром он не смог перепрыгнуть через перекладину.
This morning, he could notjump over the jumping beam.
Никого другого прислать не смогли, у нас банный день.
I was the only one he could send. The others are bathing.
А потом мы узнали, что Йоханна не сможет больше иметь детей. Что у меня не будет сына... Что после меня ван Райнов не будет, что я стану последним.
Then we knew that Johanna could have no more children... that I was to have no son... that there were to be no more Van Ryns after me, that I was to be the last.
Показать ещё примеры для «could»...
advertisement
не смогли — never
Неужели мы не сможем выразить ей свое почтение?
Are we condemned never to pay homage to her?
Вы в любом случае не сможете осмотреть кратер.
You never know what could happen.
Ты и представить себе не сможешь, как я благодарна за всё это.
You'll never know how much I appreciate all this.
Я заставлю его так меня запомнить, что он никогда не сможет забыть!
I'll make him remember me in a manner he'll never forget.
Он не сможет вытянуть его.
He'll never land him.
Показать ещё примеры для «never»...
advertisement
не смогли — wouldn't
— Я не смогла бы уйти и за миллион долларов.
Well, I wouldn't quit for a million dollars.
Нет ничего, что я бы не смог тебе дать.
There isn't anything in the world I wouldn't give you.
Но та речь не смогла бы выразить чувства, которые я сейчас испытываю.
Expressing my true feelings. But .. It wouldn't fit.
Я не смог приехать к тебе, поэтому сделал так, чтобы ты приехала ко мне.
They wouldn't let me in, so I had to get you out.
Одно дошло, но я не смогла его прочитать.
And the one I got, they wouldn't let me read.
Показать ещё примеры для «wouldn't»...
не смогли — won't be able
Теперь без тебя... я ничего не смогу.
If I really don't have you, I won't be able to do anything.
Ты не сможешь ничего с этим поделать.
You arrogant bastard. You won't be able to do anything.
Он не сможет вернуться.
He won't be able to come back.
— Я не смогу вместе с вами отобедать. — Нет?
I won't be able to go to lunch with you.
— Осторожно, ты не сможешь идти.
— Careful, you won't be able to march .
Показать ещё примеры для «won't be able»...
не смогли — cannot
Я не смогу справиться с этой частью, когда люди смотрят.
I cannot do this part with people watching.
Такой великий секрет... что те, кому вдруг я его открою жить дальше не смогут!
A secret so great... that those who share it with me cannot live!
Остальные не смогут понять... что это не является приказом Государства!
Others cannot understand... that this is not an order of the State. !
Играть я больше не смогу.
I cannot play any more.
Кто не сможет воспевать моего скакуна с пробуждения жаворонка до отхода на покой ягнят, тот попросту глуп.
Nay, cousin, the man hath no wit that cannot, from the rising of the lark to the lodging of the lamb, vary deserved praise on my palfrey.
Показать ещё примеры для «cannot»...
не смогли — won't
он не сможет совершить подобную ошибку ещё раз.
Then, he won't make a same mistake next time.
Мои противники в этом городе не смогли победить меня.
These heels in this town won't fight me.
Боюсь, даже я не смогу вынести общество твоего Джерри Корбетта, если когда-нибудь встречу его.
I'm afraid I won't have any use for your Jerry Corbett if ever I have the pleasure of meeting him.
Я буду таким величайшим актёром, что Синкичи не сможет стыдиться меня.
I'll be a great actor so Shinkichi won't be ashamed of me.
Теперь девушки ничего не смогут наследовать.
Obviously the girls won't inherit anything now.
Показать ещё примеры для «won't»...
не смогли — don't
Оказывать Джессике знаки внимания, делать ей комплименты в присутствии отца, и когда он уже не сможет оторвать от неё глаз, испариться.
I'M JUST TAKING YOUR FRIEND HERE FOR A LITTLE TIME-OUT SO THAT HE DON'T WANDER INTO ANYTHING. JUST DO WHAT YOU'RE SUPPOSED TO DO, AND HE'LL BE FINE.
И если вы, девочки, думаете, что я не смогу сделать из него чемпиона мира ... Вы еще тупее, чем я думал.
And if you girls don't think I'm gonna make him the world's champion... you're even dumber than I thought you were.
Я пытался понять тебя, я пытался принять твою точку зрения, но я не смог этого сделать, так как это значит, что все кончено.
— tried to see it your way Tried to understand your point of view But I don't want to see it your way
Полагаю, больше никто не смог выучить необходимые 2000 стихов?
I don't suppose there is anyone else who has learned the necessary 2,000 verses?
Думаю, ты не сможешь понять.
— Somehow I don't think you'll understand.
Показать ещё примеры для «don't»...
не смогли — never be able
Возможно, я никогда не смогу их вернуть.
I'll probably never be able to pay it back.
Мы больше никогда не сможем снова себя уважать.
WE SHALL NEVER BE ABLE TO ESTEEM OURSELVES AGAIN.
— Но я никогда не смогу найти ее.
— But I'll never be able to find her.
успокойся уже мамми я мог бы сломать твои черные кости так же как ты разделываешь рыбу и ты бы не смогла не то что ходить говорить и никто бы не узнал что это сделал я
Holding you the way i am, mammy, i could crack your backbone just like you'd split a fish. You'd never be able to walk or talk again, and nobody'd know i done it.
Я так тоже хотел, но Смерть сказала мне, что я никогда не смогу.
I wished I could do that, but Death told me I'd never be able to.
Показать ещё примеры для «never be able»...
не смогли — could never
Я не смогу оставить Джерри.
I could never leave Jerry.
Вы никогда не сможет уничтожить его.
You could never destroy him.
Его издатели никогда не смогут убедить его.
His publishers could never persuade him to.
Я никогда не смог бы написать ее без тебя.
I could never have written it without you.
Я никогда не смогу получить лицензию из-за своих прошлых дел.
I could never get a license because of my past business connections.
Показать ещё примеры для «could never»...