не исключено — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «не исключено»

«Не исключено» на английский язык переводится как «not excluded» или «not ruled out».

Варианты перевода словосочетания «не исключено»

не исключеноmay

Не исключено, что Вам придется ночевать здесь.
You might have to spend the night here.
Не исключено, но я буду просто спать.
I might have to, but only to sleep.
На следующее утро чувствовал я себя, будто меня лошадь в лоб лягнула, причем, не исключено, так оно и было.
Next morning,I felt like I'd been kicked in the head by a horse, which actually might have happened.
Не исключено.
It might.
Не исключено, что ты заскучаешь путешествую в одиночку.
It might be boring for you to travel on your own.
Показать ещё примеры для «may»...
advertisement

не исключеноmaybe

Не исключено.
Maybe.
И не исключено, что получишь.
Maybe you oughta.
Хотя не исключено, что в последнее время вас стали продвигать по профсоюзной линии.
Though I see you also in a position of leadership. Maybe the factory union leader. Is that what you do?
Если у нас получится, не исключено, что мы подберемся к Стрингеру Бэллу.
We get that far, maybe we start to see Stringer Bell.
Не исключено.
— Well, maybe.
Показать ещё примеры для «maybe»...
advertisement

не исключеноcould be

Не исключено.
Could be.
Ведь не исключено, что я спасла твою шкуру и уже в который раз!
It could be, you know, I saved your bacon — again.
В принципе, осложнения не исключены, но я позабочусь, чтобы исход был таким, как надо.
There could be complications, and I can juggle the outcome.
Не исключено.
Could be.
Не исключены проблемы.
Could be a problem.
Показать ещё примеры для «could be»...
advertisement

не исключеноpossible

Не исключено, но мало вероятно.
Possible, but not really.
Не исключено.
It's possible.
Присматривай за Фраем, не исключено что это сделал он.
Keep an eye on Fry. It's possible that he did it.
Не исключено, что меня навсегда отлучили от пуантов и навеки приковали к станку.
You know, it's possible I'm going to be off pointe and chained to the barre forever.
— То есть, не исключено, что это другой заключённый украл зубную щётку подзащитного?
So it's possible that another inmate stole my client's toothbrush?
Показать ещё примеры для «possible»...

не исключеноprobably

Не исключено...
Probably.
Не исключено.
Probably.
Да, не исключено.
Yeah, probably.
Судя по тому, что я уже видел, не исключено, что расскажу.
Judging from what I've seen so far, I probably will.
И не исключено, что он нелегал.
Plus he's probably an illegal immigrant.
Показать ещё примеры для «probably»...

не исключеноchances

Не исключено, что в рассмотрении вашего дела не будет необходимости.
Chances are good that yours will never even come to court.
Итак, если она договорилась о встрече, то не исключено, что со своего телефона.
So, if she made an appointment, then the chances are she did it with her phone.
Если так, то не исключено, что он вовсю подыскивает следующую жертву.
If that's the case, chances are he's out looking for his next victim.
Даже если будет совпадение, не исключено, что это оружие прошло через несколько посредников.
Even if they come back with a match, chances are this weapon's made its way through a number of pawn shops.
Но совсем не исключено что тот человек, на которого ты всегда сможешь рассчитывать тот, кто знает и понимает тебя чуть ли не лучше, чем ты сама это твой давний друг, который всегда был рядом с тобой.
But there's also the chance that the one person you can count on for a lifetime the one person who knows you sometimes better than you know yourself is the same person who 's been standing beside you all along.
Показать ещё примеры для «chances»...

не исключеноnot impossible

Но не исключено.
But not impossible.
А охранник заповедника намекал, что, хотя не исключено, но крайне маловероятно проникновение постороннего, который мог бы убить мистера Тэлбота.
And the security at the reserve meant that, although not impossible, it was highly unlikely anyone from the outside could have got in to murder Mr Talbot.
Это не исключено.
That's not impossible.
Такое не исключено.
It's not impossible.
Четыре вооруженных ограбления, из них в двух случаях заявители указали, "было слишком темно, чтобы разглядеть оружие," не исключено, что вместо ножа использовалась расческа.. "
Four armed robberies, two of which complainants state, «too dark to I.D. weapon, not impossible knife wasn't a com.. »
Показать ещё примеры для «not impossible»...

не исключеноit's possible

Не исключено.
It's possible.
Не исключено, что посторонним людям ситуация не покажется такой страшной, какой она кажется нам.
You know, it's possible that, to other people, the situation might not seem so ominous... as it does to you and me.
Не исключено, что он просто проверял тебя, чтобы понять из какого теста ты сделан.
It's possible he was just testing you, to see what you're made of.
Не исключено.
It's possible.
Поэтому не исключено, что он планировал остаться в Кувейте.
So it's possible that he was planning to stay in Kuwait.
Показать ещё примеры для «it's possible»...

не исключеноpossibly

Не исключено.
Possibly.
Не исключено, что и можете. Примерно десять миллионов.
Possibly, around 1 0 million.
Не исключено.
Possibly.
Я точно знаю свое место и чувствую себя прекрасно, хотя не исключено, что сегодня впервые я в этом признался.
I exactly know my place and feel very comfortable in it. Though it's possibly only tonight, for the first time, that I am prepared to acknowledge it.

не исключеноnot out of the question

Я должен поговорить с партнерами, но если вы сделать нам предложение, продолжение не исключено.
I have to talk to the partners, but if you get us a proposal, a follow-up is not out of the question.
Я не помню, но это не исключено.
I can't remember, but it's not out of the question.
— В настоящее время гастроли но они долго тянут с их Бродвейскими заменами для гастрольной компании, так что это не исключено.
— Touring for now, but they pull a lot of their Broadway replacements from the touring company, so it's not out of the question.
Я провел кое-какое исследование, и домашнее обучение не исключено.
You know, I've done some research, and homeschooling is not out of the question.
Думаю, ты же не считаешь, что это не исключено.
I guess you don't think it's out of the question.