не гожусь для — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не гожусь для»
не гожусь для — not cut out for
Ты не годишься для этого.
You're not cut out for it.
Ты ведь не годишься для этого, сынок.
You're not cut out for this, are you, son?
Может быть, ты уже не годишься для патрулирования улиц.
Maybe you're not cut out for the street anymore.
Хант не годится для этой работы.
Hunt's not cut out for the job.
Может, я не гожусь для этого.
Maybe I'm not cut out for this.
Показать ещё примеры для «not cut out for»...
advertisement
не гожусь для — no good for
Он сказал, что я не гожусь для этого.
He said I were no good for it.
Я уже не гожусь для Сопротивления: много ненависти в глазах.
So I'm no good for the underground. Too much hate in my eyes!
Он не годится для тебя.
He's no good for you.
Она не годится для гор.
Is not best for the mountains.
Он не годится для второй роли, чувак.
I mean, he's not a good number two, man.
Показать ещё примеры для «no good for»...
advertisement
не гожусь для — unfit to
Может, я просто не гожусь для отношений... с милым, наивным мальчиком.
Maybe I'm unfit to have a relationship... with a beautiful, innocent boy.
Я не думаю, что из-за этого я не гожусь для этой работы.
I don't think that that makes me unfit to do this job.
Поэтому я и не гожусь для оценки доказательств по этому делу.
Which is why I'd be unfit to evaluate the evidence in this case.
Наверное, поэтому я не гожусь для копа.
Maybe that makes me unfit to be a cop.
Она явно не годится для тяжёлой работы.
She is clearly unfit for heavy duties
advertisement
не гожусь для — not good enough for
Я все тот же человек, который Вам не сгодился тогда, и я не гожусь для Вас и сейчас.
I'm the same man who was not good enough for you before... and I'm just not good enough for you now.
Тебе понравилась моя выпечка, а потом ты с сожалением сообщаешь, что я не гожусь для твоей школы?
You love my pastries and then regret to inform me I'm not good enough for your school?
Что я не гожусь для обеда?
I'm not good enough for you to eat?
Две минуты назад вы сказали мне, что я не гожусь для вашей дочери, теперь просите прощения.
Two minutes ago you told me I wasn't good enough, now you say you're sorry!
Это имя не годится для нее.
It's not good enough.
не гожусь для — not fit for
Вы не годитесь для этой должности.
You're not fit for office. You son of a bitch!
Я больше не гожусь для этой жизни, этого города.
I'm not fit for this life or this city.
То есть я не гожусь для крупного медиарынка, потому что я — женщина?
So you're saying that I'm not fit for a bigger market 'cause I'm a woman?
Если бы меня смущала грубость, я бы не годилась для своей работы.
If the rough stuff bothered me, I wouldn't be fit to do my job.
Я не гожусь для того, чтобы управлять компанией.
I'm not fit to run a company.