неустойчивым — перевод на английский

Быстрый перевод слова «неустойчивым»

«Неустойчивый» на английский язык переводится как «unstable».

Варианты перевода слова «неустойчивым»

неустойчивымunstable

Наша цивилизация покоится на политическом треножнике... весьма неустойчивой конструкции.
Our civilisation rests upon a political tripod a most unstable of structures.
— Дыхание неустойчиво.
— Respiration unstable.
К сожалению, весьма неустойчивая.
Unfortunately, incredibly unstable.
Это вещество может стать неустойчивым и взорваться.
That could become unstable or even explosive.
Неустойчивая воронка, которая при этом образуется, позволит расширить этот карман и создаст большую пещеру.
The unstable vortex it generates would be allowed to expand into that pocket and create an even larger cavern.
Показать ещё примеры для «unstable»...
advertisement

неустойчивымerratic

Данные хаотичны, неустойчивы. Но прибор регистрирует живых существ. Туда мы и пойдем.
Erratic, confused but definitely registering.
— Но они все еще очень неустойчивы, нестабильны.
— But they are still very erratic, unstable.
У меня неустойчивые сердцебиение и активность мозга.
I got erratic heartbeat and brain activity.
Временные разломы, они могут быть неустойчивы.
Time fissures, they can be erratic.
Они оказываются более неуловимыми и неустойчивыми.
They turn out to be much more fuzzy and erratic.
Показать ещё примеры для «erratic»...
advertisement

неустойчивымvolatile

Я пытался возразить, что телевидение это неустойчивая отрасль... где успех и провал определяются каждую неделю.
I argued that television was a volatile industry... in which success and failure were determined week by week.
Мистер Дженсен ответил, что ему не нравятся неустойчивые отрасли... и он, со зловещей елейностью в голосе, добавил что... неустойчивость в делах обычно объясняется плохим менеджментом.
Mr. Jensen said he did not like volatile industries... and suggested with a certain sinister silkiness... that volatility in business usually reflected bad management.
У них были неустойчивые отношения.
They had a volatile relationship. All right?
Маленькая, переносная и крайне неустойчивая.
Small, man-portable, and highly volatile.
Их брак был сам по себе неустойчив.
CASSIE: The marriage itself was volatile.
Показать ещё примеры для «volatile»...
advertisement

неустойчивымunsteady

Либо мы создадим довольно крепкую шахту, которая даст нам немного сверхнеобходимого воздуха и обеспечит достаточный зазор для прохождения радиосигнала, либо из-за этого обвалится и так неустойчивый потолок, погребя нас заживо.
Either we create a nice, sturdy shaft that will give us some much needed air and provide a big enough gap for the radio signal to get through, or it will bring the already unsteady ceiling down on us, burying us both alive.
Неустойчивая походка, невнятная речь, ассиметричная улыбка.
Unsteady gait, slurred speech, asymmetric smile.
Мистер Альзате, эта стремянка кажется слегка неустойчивой.
Mr. Alzate, this ladder feels a little unsteady.
Твоя мама была... неустойчива, какое то время.
Your mother had been... unsteady, for a while.
Неустойчиво стояла на ногах?
Unsteady?
Показать ещё примеры для «unsteady»...

неустойчивымfragile

Иррациональные и эмоционально неустойчивые по натуре, сотрудники-женщины являются особым зверьком.
Irrational and emotionally fragile by nature, female co-workers are a peculiar animal.
Эти отношения неустойчивы.
That relationship is fragile.
Нужно довести вашу цель до неустойчивого психологического состояния.
The target has to be put into a fragile psychological state.
К счастью, неустойчивые психологические состояния — это специализация Фионы.
Fortunately, fragile psychological states are a specialty of Fiona's.
Я ушла, чтобы дать хрупкой, неустойчивой пациентке, время принять ситуацию.
No, I left the room to give a very fragile, very distraught patient time and space to accept what's being asked of her.
Показать ещё примеры для «fragile»...

неустойчивымintermittent

Проход феномена — который я предпочитаю называть неустойчивым циклическим вихрем — непостоянен.
The aperture of the phenomenon-— which I prefer to call an intermittent cyclical vortex-— is unfixed.
Если мне это и удастся, в лучшем случае, энергия будет неустойчива.
If I can manage that, the power will be intermittent at best.
Я говорил вам, что питание будет неустойчиво в любом случае.
I told you power would be intermittent at best!
Уровни энергии были неустойчивы последние несколько секунд перед закрытием врат.
Power levels were intermittent the last few seconds before it shut off.
Она приближается к Лондону, но след становится неустойчивым.
She's approaching London, but the trace is becoming intermittent.
Показать ещё примеры для «intermittent»...

неустойчивымshaky

Без обычаев... наша жизнь была бы неустойчива... как скрипач на крыше.
Without our traditions, our lives would be as shaky as As... As a fiddler on the roof!
Неустойчиво.
Shaky.
Он всё ещё кажется неустойчивым.
He still looks shaky.
Я не думал, что они настолько неустойчивые.
I didn't know they were that shaky.
Потому что с точки зрения морали он неустойчив.
Because ethically, he's kind of shaky.
Показать ещё примеры для «shaky»...

неустойчивымemotionally

— Я работаю с детьми, у которых неустойчивая психика, и мне это очень нравится.
So i work with emotionally disturbed kids, And i really love it.
Ранимая, эмоционально неустойчивая, тянущаяся к мужчинам, склонным к насилию.
Someone vulnerable, emotionally fragile, drawn to violent men.
Сначала, подсудимый настолько эмоционально неустойчив, что теряет контроль.
First, the defendant is so emotionally disturbed that he loses control.
.. ... Получившим образование на Западе и эмоционально неустойчивым из-за прошлого его семьи.
He's Western-educated, he's emotionally compromised because of his family background.
Нельзя, чтобы в моей команде был эмоционально неустойчивый человек.
I can't have an emotionally vulnerable person on my crew.

неустойчивымis not stable

Он неустойчив.
That is not stable.
Знаете, почему? Потому что работаю на почте и психически неустойчив!
I work for the post office, so you know I'm not stable!
Человек неустойчив.
The man is not stable.
И это убивает меня, но туннель неустойчив.
And it kills me, but the tunnel is not stable.
Он такой неустойчивый, Эрик.
He's not stable, Eric.