нет следов — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нет следов»

нет следовno sign of

Комната убрана, нет следов борьбы.
The place is clean, no sign of a struggle.
Все еще нет следов закупорки.
Still no sign of blockages.
Пока нет следов активности разлома.
No sign of rift activity yet.
У нас нет следов крови третьего человека.
No sign of a third bleeder.
Нет следов ни Хлои, ни этой твари.
No sign of chloe or the creature that took her.
Показать ещё примеры для «no sign of»...
advertisement

нет следовno trace of

Нет следов крови.
No trace of blood.
До сих пор нет следов пришельца, сэр.
Still no trace of the alien, sir.
Нет следов чего-либо на деревьях и кустах, а кувалда, которую мы взяли у Анны Прис, тоже чистая.
No trace of anything on the trees or bushes and the hammer we took from Anne Preece was clean.
Нет следов Дэвиса,но там был..мертвый мужчина на пассажирском сидении.
No trace of Davis but there was a... dead guy in the passenger seat.
Ну, в лаборатории сказали, что на остальных нет следов инсектицида.
Uh, the crime lab said they had no trace of insecticides on any of them.
Показать ещё примеры для «no trace of»...
advertisement

нет следовno evidence of

Прочитай дело, нет следов черепной травмы.
Read the file. No evidence of cranial trauma.
А также нигде нет следов битой пивной бутылки.
And there was no evidence of a broken beer bottle anywhere, either.
Нет видимых повреждений грудной клетки и тела, нет следов переломов. Ты была не на работе, да?
No visible chest or torso injuries, no evidence of clinical fractures.
Нижние конечности хорошо развиты, нет следов травм.
Lower extremities are well-muscularized, no evidence of trauma.
Нет следов взлома.
No evidence of intruder.
Показать ещё примеры для «no evidence of»...
advertisement

нет следовthere's no sign of

Если нет следов взлома, значит, у них был дубликат ключей.
There's no sign of forced entry. Maybe they had a key.
нет следов борьбы.
There's no sign of a struggle.
Нет следов бомбы или взрыва.
There's no sign of a bomb or any other kind of explosion.
Нет следов взлома.
There's no sign of forced entry.
Нет следов волочения.
There's no sign of drag marks.
Показать ещё примеры для «there's no sign of»...

нет следовno footprints

Ты уверен? Нет следов?
You are sure... no footprints.
Пропажа свеклы на ферме. Нет следов.
Missing beets from all over the farm, no footprints.
На другой стороне нет следов?
No footprints on the other side?
Вверх по холму нет следов.
There are no footprints heading up that hill.
Тут нет никаких царапин, нет признаков того, что кто-то в него спешно забрался, нет следов на клумбе, так что вопрос остаётся — почему окно открыто?
Now, there are no scuff marks, no sign of anyone having climbed through in a hurry, no footprints in the flower bed outside, so the question remains — why is it open?
Показать ещё примеры для «no footprints»...

нет следовno blood

А это значит, нет орудия убийства, нет следов пороха на руке.
No weapon. No powder on his hand... no blood on his clothes.
Около тела нет следов крови.
No blood pool around the body.
На лавке нет следов крови.
No blood on the bench.
Нет следов крови и в машине.
No blood in his car, either.
Нет следов.
No blood.
Показать ещё примеры для «no blood»...

нет следовno forced entry

Нет следов проникновения.
No forced entry. No DNA.
Нет следов взлома.
No forced entry.
Сэр, нет следов взлома, кроме тех, что сделал лейтенант Флинн.
Sir, no forced entry before Lieutenant Flynn.
В дополнительном отчете сказано, что нет следов взлома.
The supplemental arrest report said there was no forced entry.
Нет следов применения силы.
No forced entry.
Показать ещё примеры для «no forced entry»...

нет следовno skid

Нет следов заноса.
No skid marks.
Имеется мотив, нет следов торможения.
There was motive, no skid marks.
Нет следов заноса... он не тормозил.
Uh, no skid marks-— he never touched the brakes.
Выглядит, будто он пытался отпустить педаль тормоза, но позади на дороге нет следов от заноса.
It appears he was attempting to depress the brake pedal, but there are no skid marks on the roadway above.
Нет следов торможения, а значит, он врезался в ту машину на полном ходу.
There's no skid marks here for the pickup, which means he ran full steam into that car.

нет следовno mark

Так на ней нет следов.
No marks on her, though.
А у вас, очевидно, нет следов на лице мы бы хотели посмотреть на ваши руки
And you obviously have no marks on your face.
Он мог удариться головой об стол, но нет следов.
He may have struck his head on the desk, but no mark.
На теле нет следов.
How? There's no mark on his body.
На теле нет следов насилия.
No marks of violence on the body.

нет следов't any skid marks

Почему нет следов?
Why are there no skid marks?
На дороге нет следов от пробуксовки.
There's no skid mark on the road.
На дороге нет следов от пробуксовки.
There's no skid marks on the road.
А ещё одна машина протаранила другую сзади, но нет следов торможения.
And we've got one that rear-ended the other, and not an inch of a skid mark.
Значит, на дороге нет следов покрышек. Если те парни ехали достаточно быстро,
Now, there aren't any skid marks on the road, so if these guys were going fast enough