no trace of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «no trace of»

no trace ofникаких следов

There was no trace of Aniko here.
Никаких следов Анико.
I could find no trace of pulse or heartbeat and his breathing apparently ceased.
Я не могла найти никаких следов пульса или сердцебиения и его дыхание, по-видимому, прекратилось.
No trace of them at all.
Никаких следов.
And no trace of radioactivity.
И никаких следов радиоактивности!
No trace of either on the body.
Никаких следов на теле.
Показать ещё примеры для «никаких следов»...
advertisement

no trace ofнет следов

No traces of disease or organic changes.
Нет следов заболевания или органических изменений.
No trace of blood.
Нет следов крови.
Still no trace of the alien, sir.
До сих пор нет следов пришельца, сэр.
No traces of blood or D.N.A. on the stolen car.
В украденной машине нет следов крови или ДНК.
No trace of anything on the trees or bushes and the hammer we took from Anne Preece was clean.
Нет следов чего-либо на деревьях и кустах, а кувалда, которую мы взяли у Анны Прис, тоже чистая.
Показать ещё примеры для «нет следов»...
advertisement

no trace ofне нашли никаких следов

Daniel and I found no traces of naqahdah in the symbiote fossil.
Мы с Дэниелом не нашли следов наквады в окаменелом симбионте.
We found no trace of an accident... in either the insurance or police records.
Мы не нашли следов той аварии. Ни в страховых агентствах, ни в сводках.
We found no traces of paper in his digestive tract.
Мы не нашли следов бумаги в пищеварительном тракте.
We found no trace of the direwolf, your Grace.
Мы не нашли следов лютоволка, ваша Светлость.
Yet we found no trace of Giuliano.
Мы пока не нашли следов Джулиано.
Показать ещё примеры для «не нашли никаких следов»...
advertisement

no trace ofне останется и следа

And afterwards, there's no trace of where the information came from.
И потом не останется никаких следов откуда взялась эта информация.
We're the only ones who can unlock it, and afterwards, there's no trace of where the information came from.
Мы единственные, кто сможет расшифровать их, и потом не останется никаких следов откуда взялась эта информация.
So we leave no trace of our crash.
От крушения не останется и следа.
There'll be no trace of you.
А от вас не останется и следа.
I even checked the printer memory at Westbrooke's practice, there's no trace of it, so...
Я даже проверил оперативную память принтера в офисе Вестбрук — не осталось ни следа, поэтому...
Показать ещё примеры для «не останется и следа»...

no trace ofслед простыл

No, there was no trace of him by the time we reached the parking garage.
Нет, к тому времени, как мы добрались до стоянки, его и след простыл.
There's no trace of the bowl we think she stole from the Afghan temple. Well, it was at her house yesterday.
Вазы, которую, как мы считаем, она украла из афганского храма, и след простыл.
I mean, thank God nobody was killed, but there's no trace of Mardon, Jesse, or Snart.
Слава богу, все живы, однако Мардона, Джесси и Снарта след простыл.
No trace of him yet.
Поиск пока не дал результатов. Его и след простыл, сэр.
I went round there, to his flat, no trace of him.
Я ходила туда, на квартиру, но его и след простыл.

no trace ofнет

You're going to dismiss the dispatch force? We've been going through the mountain for almost 3 months, but we found no trace of a Gumiho, and we received no reports from the people about being harmed by one.
Хотите распустить патруль? и больше нет жалоб от пострадавших по его вине людей.
The Anita personality has purged the old data, there's... there's no trace of her.
Нет, нет.
All right, there's no trace of him.
Про него ничего нет.
There's no trace of gun shot on the injured police officer though. He would probably get hurt by some hard objects.
'на травмированном полицейском нет ни одного огнестрельного ранения 'вероятно, ему причинили боль некими твердыми объектами.
Except, that's where the records stopped, there's no trace of them arriving.
Вот только, на этом записи прерываются. Нет никаких данных об их прибытии в приют.